Translate.vc / Portekizce → Rusça / Den
Den Çeviri Rusça
73 parallel translation
Alemão era a minha melhor matéria, a melhor língua. Den. Die.
А в школе у меня еще хорошо шла математика.
Conhece uns armazéns aqui em Copenhaga chamados Den Permanente?
Вы знаете универмаг "Ден Перманенте"?
Den Permanente. Exactamente.
"Ден Перманенте".
Andou com ele na cova dos leões
Walked him through the lion's den
Dizem-me que és o Den da Terra.
Они сказали мне, что ты
Aquele que conseguir o Loc-Nar primeiro leva-o a Ard. Boa sorte, Den.
Кто бы первым ни взял Лок-Нар, тот вернётся с ним к Арду.
A Lua crescente traz o climax do nosso amor, Den. É um sinal.
Восход луны стал высшей точкой нашей любви, Дэн.
- Den! Não!
Нет!
Mas, Den, com o Loc-Nar, podias ter regressado à Terra.
Но Дэн, с Лок-Наром ты мог бы вернуться на Землю.
Mas aqui, sou Den.
Но здесь, я - Дэн.
Fala comigo, Den.
И теперь живут в Бронксе..
São polícias, menina Van den Haas.
Это полицейские, мисс Ван ден Хаас.
Um momento, menina Van den Haas.
Минуту, мисс Ван ден Хаас.
- Van den Haas.
- Нет, Ван ден Хаас.
Van den Bundenmayer.
Ван ден Буденмайер.
Aqueles novos apartamentos luxuosos em Hsin-Den?
Это комплекс с шикарными квартирами в Син-Дэн?
Blue Den, daqui Post 9. Tenho uma identificação.
- Блу Дэн, у меня положительные результаты.
" Esta madrugada, 84.000 tropas do 1o e 2o batalhões sob o comando do General Chang Jing Wu atacaram a fronteira tibetana junto a Den-Go.
Сегодня, на рассвете восемьдесят пять тысяч солдат первой и второй по-левых армий,.. ... под общим командованием генерала Чан Жинь Ву,.. ... атаковали Ти-бетскую границу около Дэн Го.
Luften sie den, não-sei-o-quê.
Luften sie den что-то там.
DEN DEN SHIINA Eihi
ДЭН ДЭН Эйхи Сиина
Charlotte Den, New York One.
- Шарлотта Дэннон, Первый канал.
Charlotte Den quer o anel de noivado da Tiffany e que o namorado dela pare de lhe arrastar a asa e se comprometa.
"Шарлотта Дэннон хочет кольцо от Тиффани," "... и чтобы жених решился на брак "!
Estavas a atirar-te a ela. Não estava nada, Den. Estás a exagerar.
Я не приставал к ней, Дэн, ты сильно преувеличиваешь.
- Van den Bergh.
- Ван Дер Берг.
- Sim, sabes, Den, estava a pensar no que disseste no outro dia... sobre camisolas com mensagens estúpidas.
- Да, ты знаешь, Дэн я всё думал о том, что ты на днях мне сказал о футболках с дурацкими слоганами...
Den, não entendes a semana que eu estou a ter.
Дэн, ты не врубаешься. У меня была просто нереальная неделька!
Claro, Den.
Конечно же, Дэн.
Éramos expulsos de um bar e o que fazíamos, Den?
То есть нас вышибали из всякого нормального бара. И что же мы делали, Дэн?
Porque iria lá para fora quando tenho tudo o que preciso cá den...
А чего ради мне куда-то идти, если у меня здесь...
- Vais mesmo ao Dragons'Den?
- Идешь на передачу "Логово Драконов"?
No noticiário, no Dragons'Den... Apareces em toda a programação.
И в новостях, и в "Логове Драконов", да ты по всем программам.
Desculpa, Moss. Mas tens a certeza que estás pronto para aparecer no Dragons'Den?
Прости, Мосс, ты уверен, что готов для "Логова Драконов"?
As pessoas têm de estar em forma para ir ao Dragons'Den.
Нужно быть в форме, чтобы попасть на "логово Драконов".
- Den, desde que estejas aqui connosco, nós estamos bem.
Дэн.. Но мы же здесь, с тобой, всё хорошо.
O nosso amigo Wolf Den libertou o veneno.
Наш дружок Волк распылил яд.
É um Den-Den-Mushi que faz transmissão de imagens.
Это мобильный видео-Ден-ден Муши.
O Dragon's Den ( Programa de empreendedores da TV ) de antigamente seria uma merda.
Сделайте это ". 30.
Que se passa, é o jovem Den.
Чё, как, это Дэн.
Talon. Dan. Den.
Тэлон, а это Дэн и Дэн.
Essa mulher não me é estranha, Den.
Знакомая физиономия!
Sei lá, Den.
Не знаю, Ден.
Den, com quem estás a falar?
Дэн, с кем ты говоришь?
Apesar de Coltworth ter aparecido com o encantamento de uma sirene, achei melhor prosseguir pelo caminho providenciado pelo meu querido irmão Den.
Несмотря на магическое очарование Колтворта, я посчитал, что разумнее держать курс, проложенный дорогим братом Деном.
Ouve, Den, já te divertiste, acho que está mais do que na altura de meteres um ponto final neste teu joguinho.
Слушай, Дэн, ты достаточно повеселился, думаю пора бы заканчивать с играми.
Ouve, Den, não tencionava magoar-te.
Слушай, Дэн... Я не хотел причинять тебе боль.
Den, lamento profundamente.
Дэн... Мне... мне так жаль.
Das. Des. Den.
Знаешь, в каком году я закончил школу?
Wolf Den.
Волчья нора.
TRANSADORES MORF
- Master-, Den.s, Капитан МакКалистер, Саймон.tmb, Dagdamor Морфо-трансферы
NÃO EXISTE NENHUM MÊS CHAMADO "ROCKTUBRO"
Zeratul При участии : Den.S
Revisão AXN
Den of Thieves.