Translate.vc / Portekizce → Rusça / Dewey
Dewey Çeviri Rusça
411 parallel translation
Ora, Dewey, não gozes com o velho Isaac.
Эй, Дьюи, будь повежливее со стариной Айзеком.
Porque fizeste isso, Dewey?
И зачем ты это сделал, Дьюи?
São 90kg, Dewey.
Тут 90 кг, Дьюи.
O Sistema Decimal de Dewey.
Система классификации Дьюи.
O tal do Dewey açambarcou imenso, com o negócio.
Этот Дьюи хорошо заработал.
Claro. Licenciei-me em Direito e comecei na Dewey Ballantine...
Конечно, я окончил юридический факультет 8 лет назад и начал работать в...
Cala a boca, Dewey.
ХВАТИТ НАДОЕДАТЬ ФРЕНСИСУ.
e lembre-se de contar tudo pra gente quando voltarmos Dewey.
И ПРОСТО ПОМНИТЕ, ДЬЮИ НАМ РАССКАЖЕТ ВСЕ, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ, ПОКА НАС НЕ БЫЛО.
Peguem um liquido claro, um waffle de ferro e um bicho de Pelucia do Dewey.
ПРИНИСИТЕ МНЕ НЕМНОГО ГОРЮЧЕГО ДЛЯ ЗАЖИГАЛКИ ВАФЕЛЬНИЦУ И ОДНО ИЗ ЧУЧЕЛ ДЬЮИ.
Hal, eu não sou o Dewey.
ХЭЛ, Я НЕ ДЬЮИ. ИЗВИНИ.
Belo toque com estes farelos, Dewey.
ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
Oi, Dewey.
Привет, Дьюи. ПРИВЕТ, МАМ.
Dewey, eu te disse para parar de subir naquela arvore.
Дьюи, мы же говорили тебе не лазить на то дерево.
Dewey!
Дьюи!
Mais tarde, Dewey.
Давай, Див.
Dewey! Steve!
Диви, Стив!
Dewey Revette?
Диви Ревт?
O Dewey vendeu aquela guitarra que deste à Liv.
Дьюи продал гитару что ты подарил Лив.
Organizou os livros com a Classificação Decimal de Dewey.
У него книги расставлены по десятичной системе Дьюи.
- A miúda surda de Dewey Street.
- Та глухая девка с Дьюи-стрит.
Até a surda de Dewey Street ouvia.
Даже глухая девка с соседней улицы услышала бы.
Como a surda de Dewey Street que fez um broche ao Dennis Cling.
Как та глухая девочка с Дьюи-стрит, которая сделала минет Деннису Клину.
Dewey.
Девей.
O Truman deu uma mordidela ao Dewey à uns anos atrás.
Трумен покусал Девея несколько лет назад.
- Vês a cicatriz atrás do olho do Dewey?
- Видишь шрам над глазом Девея?
Shorty, Max, Truman, Dewey, Shadow e o Buck.
Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
Dewey?
Дьюи?
O teu nome é Dewey?
Тебя так зовут, Дьюи?
- Sou Dewey.
- Я - Дуи.
O nome era Dewey, ou algo assim.
Кажется ДУи его звали?
- Dewey.
- Дуи.
Fale-me sobre Dewey.
Расскажите мне о Дуи.
Dewey era jovem, Christopher admirava-o.
Дуи был молод, и Кристофер с ним общался.
Então o que aconteceu ao Dewey?
А что случилось с Дуи?
É isso que o Dewey vai-te pagar?
Тебе Дуи столько обещал?
Os bons advogados em Dewey, Cheatham e Howe deram-me um milhão de ossos por cada dedo que perdi.
Отличные адвокаты в "Дьюи, Читем и Хауи" отсудили мне по миллиону за каждый потерянный палец.
- E vá para saída da Praça Dewey.
И направляйся к выходу на площадь Дьюи. Записала?
Está acontecendo agora, na saída da Praça Dewey.
Уже началось. Он направляется к выходу на площадь Дьюи.
Não faças isso, Dewey. Estou a ver que te estás a interessar por isso.
Не стоит, Дули, я вижу, ты входишь в раж.
Olá, Dewey.
Привет, Дейви.
Então e... o historial médico, Dewey?
Что насчет, э, медицинской истории, Дьюи?
Dewey, dá-me uma noite que eu deixo-te virado de pernas pro ar.
Подари мне одну ночь, Дьюи. Я увезу тебя с Бродвея.
- Dewey. - Dewey!
Малыш.
Dewey!
Малыш.
- Eu não sei do que estás a falar. - Bem, eu acho que tu sabes, Dewey.
- Не понимаю, о чем ты говоришь.
Eu acho que tu sabes, Dewey.
- А я думаю, понимаешь, Дюи. Думаю, понимаешь.
- Alguém chamou-me Dewey hoje. - O quê? Como?
- Один парень назвал меня Дюи.
- Dewey.
Она быстро набирает скорость?
- Eu não estou fazendo isso, Dewey.
Я ЭТОГО НЕ ДЕЛАЮ, ДЬЮИ.
Desculpa, Dewey.
Прости, Дюи.
Ou infame, certo, Dewey? Quero dizer, tu ainda és próximo do teu pai?
Или незнаменит, так, Дюи?