Translate.vc / Portekizce → Rusça / Diosa
Diosa Çeviri Rusça
122 parallel translation
Diosa International.
Diosa International.
Vou ligar ao Nero, apanha uma boleia de volta para Diosa, e espera pela chamada do Romeo.
Я позвоню Неро, попрошу подбросить до Диозы, подожду звонка от Ромео.
Alguém denunciou a Diosa à policia.
Кто-то настучал полиции нравов про Диозу.
Então.. o que vai agora acontecer com a Diosa?
Итак... что теперь будет с Диозой?
Diosa Norte.
Диоза Нортэ.
Pensei que iria encontrar resistência contra a Diosa.
Думал, получу отпор по Диозе.
Mudar-me para Diosa norte.
Диоза переезжает на север.
Documentos da Diosa.
Бумаги по Диозе.
- Diosa Norte.
Диоза Нортэ.
Vamos estar na Diosa.
Мы будем в Диозе.
É claro que estes idiotas não estão felizes contigo e com a Diosa terem mudado para norte.
Однозначно эти говнюки не особо в восторге от того, что твоя Диоза переехала севернее.
Encontramo-nos da Diosa, está bem?
Встретимся в Диозе, хорошо?
Vamos sentir o impacto inicialmente, mas assim que a Diosa arrancar em força, vamos ficar bem.
Сначала мы ощутим это явно, но, когда дело с Диозой наладится, мы будем снова в плюсе.
A Diosa estava a ír bem.
Диоза отлично функционировала.
Diosa.
В "Диозу".
Somos os donos da Diosa.
Мы руководим "Диозой".
Suas e da Diosa?
Твоих и из "Диозы"?
Temos uma regra em Diosa
У нас в "Диозе" правило :
Vamos fazer com que a Diosa cresça.
Начнём расширять "Диозу".
Bem vindo a Diosa Norte.
Добро пожаловать в "Диозу Норте".
Tenho que encontrar-me com o Nero em Stockton para assinar a documentação da Diosa.
Ладно, мне надо встретиться с Неро в Стоктоне, подписать бумаги по "Диозе".
Tenho de ir, ver como estão as coisas na Diosa.
Мне пора возвращаться, поеду в "Диозу".
Benvindo a Diosa Norte.
Добро пожаловать в "Диозу Норте".
Uma das miúdas da Diosa foi encontrada morta esta manhã.
Девушка из "Диозы" была найдена мёртвой этим утром, на 18-й.
Falei com ela na Diosa.
Я встретил её в "Диозе".
Anteontem, passou um pela Diosa, e começou a falar com as raparigas.
Позавчера в "Диозу" приходил один маршал, общался с моими девочками. В том числе и с Эрин.
- E porque estaria na Diosa?
— И что же он забыл в "Диозе"?
Diosa.
"Диоза".
No Diosa Sul.
Никакой "Диозы Дель Сюр".
Ok, eu tenho que ir negociar, aquela merda da Diosa, em Stockton.
Хорошо, а мне нужно разобраться с хёрнёй касаемо "Диозы" в Стоктоне.
Ouve, a Diosa é a minha prioridade.
Послушай, "Диоза" — мой приоритет.
Porque não apareces mais a Colette na Diosa esta tarde.
Почему бы вам с Колетт не заехать вечером в "Диозу"?
Preciso de ir à Diosa, encontrar-me com a Colette e o Barosky.
Мне надо ехать в "Диозу", встретиться с Колетт и Бароски.
Estarei na Diosa esta tarde, ou então provavelmente na oficina.
бóльшую часть дня я буду в "Диозе", а потом, скорее всего, поеду в клуб.
Diosa Del Sur, acompanhantes e massagista, oficialmente registados.
"Диоза Дель Сур : эскорт и массаж" официально в деле.
Despediremos todas as que não correspondam aos padrões da Diosa.
Отсеять тех, кто не дотягивает до высоких стандартов "Диозы".
Recebemos hoje a licença para a Diosa Del Sur.
Сегодня мы получили лицензию для "Диозы Дель Сур".
Diosa. Stockton.
"Диоза", в Стоктоне.
Com a Diosa, esta a correr tudo bem.
Диоза — дела идут превосходно.
Pelo que, temos a Diosa.
Так что у нас только "Диоза".
Pois... a Colette e as meninas estão um pouco assustadas pela treta da detenção do Nero, pelo que a expansão da Diosa em
Да, Колетт и её девочек отпугнул этот бредовейший арест Неро, так что расширение "Диозы"
Ela foi à Diosa.
Она заходила в "Диозу".
Ela foi à Diosa à procura do Nero.
Она зашла в "Диозу", искала Неро.
Nós verificámos os arquivos da cidade, encontrámos algo sobre a Diosa Del Sur.
Мы проверили городской архив и узнали о южном филиале "Диозы".
Vamos levar-te para a Diosa.
Мы отвезём вас в "Диозу".
Vai... vai para a Diosa, cabeça de merda.
Просто... езжай в "Диозу", дубина гладкоствольная.
Então mandei-o para a Diosa.
... так что я послал его в "Диозу".
Bem, eu estou na Diosa.
Да, я в "Диозе".
Sinto muito pelo que se passou na Diosa.
Извини за "Диозу".
O Nero está na Diosa?
Неро в "Диозе"?
Ouve, eu sei que tens a Diosa com o MC, e a ligação com a mãe do Teller e outras merdas.
Слушай, я понимаю, у тебя и клуба