Translate.vc / Portekizce → Rusça / Dix
Dix Çeviri Rusça
197 parallel translation
Dix Steele!
Дикс Стил?
Dix! Pensámos que não vinhas.
- Дикс, уж не надеялись встретить.
- Olá, Dix. Lloyd.
- Здравствуйте, Дикс, Ллойд.
- Dix, quantas vezes tenho de dizer...?
Дикс, друг мой, сколько раз повторять?
Lá está o Dix de novo.
Дикс в своем амплуа.
- Olá, Dix.
Привет, Дикс.
É difícil dizer o que o Dix pensa do que for.
Дикс никогда не выражал эмоций.
- Dix, que disseste à Polícia?
Дикс, что ты сказал в полиции?
Dix, se estiveste envolvido, conta-me!
Дикс, если ты серьёзно замешан, я должен знать. Признайся.
Conheço o Dix melhor que tu. Não há nada de errado com ele.
Я не учился в колледже, но Дикса знаю, мозги у него в порядке.
- Que modos são esses? - Não conte ao Dix.
Что за манера, мистер Липман?
Chegou em má hora. Estávamos a pôr o Dix na cama.
Боюсь, время ты выбрал неудачное.
Dix, és tu?
Дикс, это ты?
Por que não a avisou para não se envolver com um bruto como o Dix?
Что же ты не предупредила, надо было убедить ее не связываться с кровожадным Диксом.
Devia arrastá-lo do... Dix!
Выволочь бы тебя из твоего корыта.
Dix, pára! Ainda o matas!
Дикс, ты убьёшь его!
O Dix mandou dizer-te que lamenta sobre ontem à noite.
Дикс просил сказать, что сожалеет о вчерашнем.
O Lochner disse que o Dix descreveu o homicídio de Mildred Atkinson.
Сильвия, Лохнер сказал, что Дикс был у вас и описал убийство Милдред Аткинсон.
Acha que o Dix pode tê-lo feito.
Он думает, Дикс мог это сделать.
Há algo estranho no Dix.
Есть что-то странное в Диксе.
Sylvia, depois de vos deixarmos, o Dix discutiu com um homem.
Сильвия, После нашего отъезда с пляжа, Дикс сцепился с одним человеком.
Eu faço isso, Dix.
Я сама, Дикс.
- Dix, espera. Que aconteceu?
Дикс, что случилось?
Mas o Dix não age como uma pessoa normal.
Но Дикс не похож на других людей.
O Dix tem um ego imenso.
Дикс слишком самолюбив,
Se o Dix tem êxito, não precisa de mais nada.
Успех Диксу заменяет все.
Não quero saber onde está porque o Dix perguntará e eu terei de dizer.
Не надо. Я не хочу знать, где ты. Дикс спросит, а я не смогу соврать.
- Não, Dix!
Не надо, Дикс.
Foi uma pressão enorme para a Laurel e o Dix.
У Лорел и Дикси жизнь чуть не пошла под откос.
- Dix, não te descontrais um segundo?
Пожалуйста, Дикс, расслабься.
Pára, Dix! Já não aguento mais!
Перестань, это невыносимо.
Eu fico contigo, Dix. Prometo.
Я буду с тобой, Дикс, обещаю.
Dix, não! Não!
Дикс, не надо.
Quando fui promovido no Forte Dix, claro que pensei em dar aos soldados trabalhadores daquele quartel diversões saudáveis.
Когда я получил свои первые нашивки в Форте Дикс, я посчитал своим долгом обеспечить там всем трудолюбивым мужчинам и женщинам полноценный отдых.
Diga-me, continua a ser o mesmo rebelde que era no Forte Dix?
Скажите, Полковник, он все такой же машенник каким был в Форте Дикс?
Pára, Dix!
Остынь.
- Não é uma visita social, Dix.
Я здесь не просто так, Дикс.
- Dix!
- Дикс.
Amo o Dix.
Я люблю Дикса.
O Dix precisa de ti.
Ты нужна Диксу, Лорел.
Dix!
Дикс!
Cuidado, Dix!
Осторожно, Дико!
Dix, não...
Дикс, перестань!
Olá, Dix.
Привет, Дикс.
Olá, Dix.
Здравствуй, Дикс.
- Dix, por favor!
- Дикс, пожалуйста.
Dix?
Дикс?
Que é, Dix?
Что случилось?
Não, Dix!
Ради бога.
Dix, procurei-te por todo o lado.
- Да. - Дикс, я везде ищу тебя.
Adeus, Dix.
Прощай, Дикс.