Translate.vc / Portekizce → Rusça / Dolce
Dolce Çeviri Rusça
74 parallel translation
"Não se dediques muito à" dolce vita ", enquanto estivermos fora, Michael. "
Не слишком увлекайся там, пока нас нет. Майкл.
Vou convidá-lo para a festa da Dolce Gabbana.
- ѕриглашу-ка его на вечеринку "ƒольче и √ абанна". - " то?
Sexta-feira à noite. A festa da Dolce Gabbana.
ѕ € тница. ¬ ечеринка "ƒольче и √ абанна".
"La dolce vita."
Дольче вита.
Blood and Dolce :
А то кровь и "Dоlсе".
Pode mostrar-me os dois fatos que a Dolce enviou?
Не могли бы вы показать мне наряды, присланные из магазина "Dоlсе"?
- Dolce, bonito.
- "Dоlсе", какая красота.
Não são da Dolce.
И не "Dоlсе".
Tem em casaco em caxemira lindíssimo da Dolce.
Там было божественное кашемировое пальто.
Casaco Dolce e calças Gucci ou vestido Ralph Lauren e sapatos Manolo?
Пальто "Dоlсе", штаны "Guссi" или юбка "Rаlрh Lаurеn", каблуки "Маnоlо"?
E que tal, calças, sandálias abertas, blusa transparente sutiã colorido e levar o casaco Dolce só a fazer efeito.
Как насчет брюк, открытых сандалий, прозрачной блузки... цветного бюстгальтера и пальто "Dоlсе" в руках для эффекта.
Aquele é o meu casaco da Dolce!
Это мое пальто "Dоlсе"!
Dolce Gabbana e uma língua afiada?
Духи от "Долче и Габбаны" и такая лексика?
Está a fazer de Sylvia... De "La Dolce Vita"!
Она изображает Сильвию из "Сладкой жизни".
Sabe, em "La Dolce Vita", ele vai lá buscá-la.
В "Сладкой жизни" он подходит и уводит ее.
Estou pensando em Dolce Vita.
Думаю, Дольче Вита.
Lembra-se de uma canção chamada "La Dolce Vita"?
Помнишь, была такая песня "Ля Дольче Вита"?
Por que alugaste "A Doce Vida"?
Почему ты выбрал Dolce Vita?
Como podes fazer tal pergunta? Viste "A Doce Vida", não viste?
Как "Какой котенок?" Ты что, не смотрел Dolce Vita?
Não sei se mereces Dolce Gabbana.
Не уверен, что ты заслужила Дольче и Габбану.
Mereces mesmo esse Dolce Gabbana.
Ты всецело заслуживаешь Дольче и Габбану.
E olha, é Dolce.
Это же Дольче и Габбана!
Este Dolce é para ti.
Еще платьице от Дольче.
Quem fodeste, Dolce ou Gabbana?
- Дольче или Габбану?
Segundo o Lee, é um Dolce.
Если верить Ли это Дольчегабана.
Elas diriam que eram modelos da Gucci, ou da Dolce ou alguma treta.
Они бы наговорили, что модели на подиуме у Гуччи или у Дольчи или еще всякий собачий бред.
- Isto é um Dolce.
Это костюм от Дольче.
Dolce Gabbana feito à mão, de caxemira e trespassado.
Ручной пошив, кашемир, двубортный "Дольче энд Габбана".
Acabei de comprar um vestido Dolce incrível. Querem vê-lo?
Эй, девчонки, я достала это невероятное Дольче.
O Dolce foi vendido 1.200 dólares.
Дольче стоит 1200 долларов.
A Dolce Gabbana vai pagar-te 1 milhão de dólares por uma sessão fotográfica de um dia em Itália.
Долче и Габбана заплатят тебе миллион за однодневные съёмки в Италии.
Ouvi dizer que te juntaste à campanha da Dolce Gabbana.
Ты теперь в кампании Дольче Габбаны?
Dolce Gabana...
- А, да.. - Дольче Габбана
O casaco é Dolce, as jeans são Helmut Lang e o semblante vem de um regime rígido de faciais.
Куртка от Дольче, джинсы от Гельмута Ланга. Цвет лица от комплексного ухода.
Dolce.
Дольче.
O nome da cidade é Dolce.
Название города - Дольче.
Esperava, pelo menos, que o A.J. fosse preso por uma Dolce Gabbana.
Я надеялся, по меньшей мере, что Эй-Джей загремел хотя бы за "Дольче и Габбана". Нас кто-то застукал.
- Dolce e Gabbana.
Дольче и Габбана.
Esta é a camisa Dolce que te falei na semana passada.
Это блузка от Дольче, о которой я тебе говорила.
Não podem chamar a esta mala uma Dolce Babbana, é um assunto delicado.
Это сумки, но вы не можете их назвать "Дольче-баббана". Это вещь деликатная!
Meu Dolce Gabbana...
Какого хрена!
E no intervalo, falo o quanto está bonita no seu Dolce Gabbana.
Во время перерыва, я вернусь и скажу тебе - как здорово ты выглядишь в своих Дольче и Габбана.
Dolce, faz chichi.
Дольче, иди писай.
Dolce, faz chichi.
Дольче, писай.
- Dolce.
- Дольче.
Pensei em "La Dolce Vita". Tem de ser um filme?
Разве это не должен быть фильм?
E também é sócia maioritária da "Dolce, Gabbana e Leibovitz", por isso, sugiro que dê ao Caleb o dinheiro dele e que continue a dar-lho até ele fazer 18 anos, ou então terei de me armar em Erin Brockovich e metê-la em tribunal.
Она также старший партнер таких фирм как Дольче, Габбана и Лейбовиц, поэтому я прделагаю вам отдать Калебу его деньги и продолжать давать ему деньги пока ему не исполнится 18 лет, или я спущу на тебя Эрин Брокович и потащу твою задницу в суд.
- "Dolce, Gabbana e Leibowitz"?
Дольче, Габбана и Лейбовиц?
Confia em mim, Botwin, ela agora está a cagar-se toda.
Trust me, Botwin, she's shitting her Dolce Gabbanas right now.
Em "A Doce Vida".
Это из фильма Феллини La Dolce Vita,.
Talvez Dolce? Isto sou eu a rir-me histericamente.
Это я, громко смеюсь.