Translate.vc / Portekizce → Rusça / Doubt
Doubt Çeviri Rusça
22 parallel translation
Bem me parecia que eram esses...
Думаю, возможно это No Doubt.
Primeiro disse No Doubt e depois confundiste-me com aquela tua história envenenaste-me o cérebro com as Four Non Blondes!
Я сказал No Doubt. Это первое, что пришло на ум. А потом ты меня запутал.
ela forçou-o, pelo vale, de uma sombra de dúvida e a aldeia deles era como o céu
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven.
Também escreveu e dirigiu o filme Doubt, O qual foi lançado recentemente...
в том числе сценарист и режиссер, фильма "Сомнение", который вышел совсем недавно...
- Kill the ump - Throw him out because there isn't a doubt that all men likes to play at the national pastime
* 440 00 : 24 : 47,657 - - 00 : 24 : 49,371 * Потому что, без сомненья, * * потому что все мужчины любят играть в национальный спорт *
- Sim, eu sei. Era assim que eu imaginava a minha vida aos 30 anos, de volta com a Barb e com o Gene, no meu quarto, - com o poster dos No Doubt.
Это именно то, как я представляла свою жизнь в 30, в комнате с Барби и Джин, с постерами No Doubt.
Ele deixou de trabalhar connosco. Duvido que se voltem a ver.
He has left our employ.I doubt they'll meet in the future.
Bem, duvido que fosse no mesmo carro, Meu Senhor.
Well, I doubt we'd be inthe same car, sir.
Quem duvidaria?
Who would doubt it?
Sem dúvida para a levar pelos caminhos do galanteio.
Oh! No doubt to lead you downthe primrose path of dalliance.
# You make me doubt, but I was never the one to blame #
Переведено на Нотабеноиде Переводчики : nastyawood, Ksenia09, marysehasagun, indiansummer
36 horas é muito tempo para eles acharem motivos para duvidar de si.
36 hours is plenty of time for them to find reason to doubt you.
Talvez seja preciso duvidarem um pouco de mim.
Perhaps a little doubt in me is called for.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * POSSANTE87 ; ) * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * S02E02 Shadow of a Doubt
Мотель Бейтсов Сезон 2 Серия 2
Ouvimos muito No Doubt, de que a Em gosta.
Мы слушали много "No Doubt", Эмили их любит.
Não fazes uma ideia?
Или "No Doubt".
Ele tem quase a certeza que eles estão a ir para a situação "Sem Dúvida".
Он почти на 100 % уверен, что они движутся к ситуации, как у "No Doubt".
Com o tipo indiano dos No Doubt?
Индус из Но Даут?
Da mesma forma que devolveu "The Doubt Factory"
Как вы вернули "Фабрику Сомнений" и...
Os No Doubt.
No Doubt.
O Jay-Z só publicou "Reasonable Doubt" depois dos 27.
Джей Зи выпустил первый альбом в 27.
Duvido que consigas apontar um única flecha.
I doubt you could aim a single arrow.