English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Dreyfus

Dreyfus Çeviri Rusça

43 parallel translation
Dreyfus certa vez escreveu lá da Ilha do Diabo que ele teria conseguido ver o mais glorioso pássaro.
Дрейфус как-то написал с Острова Дьявола, что видел... самых божественных птиц.
Esse banco pertence ao capitão Dreyfus!
Эта скамейка принадлежит капитану Дрейфусу!
O Dreyfus quer 50.000 acções da Conair.
Дрейфусу нужно 50 000 "Conair", что у тебя!
O que é isto, o caso Dreyfus?
Это что еще за "Дело Дрейфуса"?
- O Dreyfus dos assuntos políticos.
- Рон Дрейфус из политических связей.
Sobre o caso Dreyfus.
О деле Дрейфуса.
" Na presença deste tribunal, o representante da justiça humana... perante vocês, senhores do júri, perante França, perante o mundo... juro que Dreyfus é inocente!
" Перед трибуналом, представляющим человеческую справедливость перед вами, господа присяжные, перед Францией, перед всем миром я клянусь, Дрейфус невиновен!
juro que Dreyfus é inocente. "
Дрейфус невиновен! "
"Que tudo isso esvaneça, que morra o meu nome se Dreyfus não é inocente."
"Пусть всё исчезнет, имя моё канет в вечности, если Дрейфус виновен."
- Estou a trabalhar num... num programa novo para a Julia Louis-Dreyfus.
- Я работаю над... новым сериалом для Джулии Луис-Дрейфус.
O Ministro da Justiça fez circular uma nova foto da sua pessoa mas era maior do que a do Inspector-Chefe Dreyfus.
Министр юстиции разослал повсюду свой новый портрет,... но он оказался больше, чем портрет шеф-инспектора Дрейфуса.
É o "Inspector Dreyfus".
Это же "инспектор Дрейфус".
Os dois nomeados são Charles Dreyfus...
Номинантов двое : Шарль Дрейфус...
Dreyfus certificou-se de que não entrava.
Это должно быть Дрейфус позаботился о том, чтобы вы не могли войти.
É uma altura difícil para o Inspector Dreyfus.
У инспектора Дрейфуса сейчас трудные времена.
Os Dolerac, os Rollin, os Loveitt e os Dreyfus.
Долераки, Ролланы, Лавитты... и Дрейфусы.
De acordo com estes papéis, todas as famílias judias desta zona foram localizadas, excepto... os Dreyfus.
Согласно этим документам, все еврейские семьи этой области были учтены, за исключением Дрейфусов.
O que ouviu dizer sobre os Dreyfus, Sr. LaPadite?
Что Вы слышали о Дрейфусах, месье Лападит?
Então, Sr. LaPadite, que rumores ouviu em relação aos Dreyfus?
Ну же, месье Лападит. Какие до Вас дошли слухи о семействе Дрейфусов?
Mais uma vez, isto são apenas rumores, mas ouvimos dizer que os Dreyfus tinham conseguido fugir para Espanha.
Повторюсь, это лишь слухи, но... мы слышали, что Дрейфусы уехали в Испанию.
Como não cheguei a conhecer os Dreyfus, poderia confirmar-me os elementos da casa, e os seus nomes?
Я не встречался с Дрейфусами. Подтвердите мне, пожалуйста, точный состав их семьи и их имена?
SHOSANNA DREYFUS Quatro anos após o massacre da família
ШОШАННА ДРЕЙФУС Спустя 4 года после убийства её семьи.
O meu nome é Shosanna Dreyfus... e este é o rosto da vingança judia!
Меня зовут Шушанна Дрейфус и это лицо Еврейской Мести.
O Inspector-Chefe Dreyfus está aqui para o ver.
Главный инспектор Дрейфус здесь, чтобы увидеться с вами.
Sim, o Inspector Dreyfus destacou-me para uma missão muito perigosa.
Да, инспектор Дрейфус отправляет меня на очень опасное задание.
- Conhece a Sra. Dreyfus? - Sim, senhor.
- Знаете мадам Дрейфус?
Inspector Dreyfus, mais uma vez agradeço ter concordado em conduzir a cerimónia.
Инспектор Дрейфус, спасибо еще раз, что согласились провести церемонию.
De momento, o Dr. Dreyfus crê que a condição do Chuck é... pior do que a que foi originalmente diagnosticada.
В данный момент доктор Дрейфус полагает, что состояние Чака... хуже, чем при первоначальном диагнозе.
Bem, não há registo do Dr. Dreyfus a autorizar visitas fora de horas.
Ну, здесь нет разрешения на посещение от доктора Дрейфуса.
Do relatório do Dr. Dreyfus.
Об отчете доктора Дрейфуса.
Dreyfus foi perdoado pelo Loubet, finalmente.
Наконец Любе простил Дрейфуса.
Se a conversa volta ao Dreyfus, eu vou lá para cima.
Если разговор заходит о Дрейфусе, я поднимаюсь наверх.
E do outro lado, Hubert Dreyfus.
ј с другой стороны'ьюберт ƒрейфус.
Os americanos apoiam o acto de Dreyfus, porque ainda não experimentaram este tipo de tecnologia.
јмериканский народ поддерживает акт ƒрейфуса, потому что они не сталкивались с этой технологией.
Estou a dizer-te, Dreyfus, falaram e foi incrível.
это правда. Это было невероятно.
Dreyfus.
Дрейфус.
Dreyfus!
Дрейфус!
- Alfred Dreyfus? - Sim.
- Альфред Дрейфус?
Falsamente acusado de espião, o caso Dreyfus.
- Да. Ложно обвиненный в шпионаже... Афера Дрейфуса.
Porque sempre se infiltra, bem como o Figgis, o Dr. Krieger e a Julia "Gluey" Dreyfus.
Потому что она всегда каким-то образом проныкивается, Так же как и Фиггис и доктор Кригер, И Джулия Клей-Дрейфус вон там.
É indescritível. Em breve serás o Inspetor Dreyfus da Pantera cor-de-rosa.
Поверь мне, ты скоро будешь как инспектор Дрейфус в "Розовой пантере".
Estou genuinamente preocupado com a sanidade do Chefe Inspector Dreyfus.
Меня беспокоит здоровье инспектора Дрейфуса.
Dr. Dreyfus!
Доктор Дрейфус!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]