English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Dà

Çeviri Rusça

21 parallel translation
Dà para eu comprar um cavalo de cowboy como os que montam no Texas?
Этого будет достаточно, чтобы купить лошадь как у ковбоев из Техаса?
Dà para comprar muitos cavalos.
Хватит, чтобы купить много лошадей.
- Por favor, dà-me o meu cavalo?
- А можно теперь отдать мне мою лошадь?
Dà-me um tiro na cabeça.
Выстрели мне в голову.
Dà-me um tiro!
Застрели меня.
Dà comigo em doida!
Меня это с ума сводит.
Uma vida mais curta dà-nos poder.
Короткая жизнь даёт нам способ оказывать давление.
Dà cabo de mim.
Не нравится.
- Dà-me mais um Earl Grey?
- Не надо! - Принесите ещё "Эрл Грей".
Grimesy, fica com o Wadell e dà-lhe munições quando ele precisar.
Граймзи, если что, поделишься с Уоделлом боеприпасами. - Хо-а?
Então dà-me o raio das direcções para o local da queda!
Сообщи же этот чертов маршрут к месту аварии.
Dà a volta, Maddox.
Разворачивайся, Мэддокс.
Depois, abraça-os por mim e dà um beijo de boa noite a cada um, pelo pai.
Обними их за меня, поцелуй... и скажи, что их папа желает им спокойной ночи.
Dà-me um golo disso.
Дай мне глотнуть этого.
Dà cá isso!
Отдайте!
Dà-me a Kiyoko de volta!
Верни Киёко!
Dà para acreditar, Morrie? Um castor.
Представляешь, Морри?
Porque eu lembro-me, de teres dito isso quando deixas-te o estúdio e eu quero te dizer o porquê, Dà uma vista de olhos nisto.
Я помню, вы сказали об этом, когда выходили из студии, и сейчас я объясню вам, почему.
Dà-me o giz.
Дай сюда мел.
Noah, dà cá isso!
Ной! Ной, отдай!
Isto dà-te gozo?
Тебе это нравится, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]