English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Elisa

Elisa Çeviri Rusça

75 parallel translation
Fica quieta Elisa.
- Успокойся, Элиса.
Da ilha do Sena à cama da Elisa Por todo o lado a procurei de qualquer lado ela pode vir
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
Miss Elisa dê as mãos com o Sr. Shelby.
Мисс Элиза, возьмите за руку мистера Шелби.
- Perdão, Paul. Elisa disse que Roger saiu.
Извини, Пол, Элис сказала, что Роджер ушёл.
- Mas onde ele foi, Elisa?
- Подожди, куда он пошёл, Элис?
- Elisa, leva o teu irmão para o quarto.
Элис, отведи Диану в другую комнату.
"Para Elisa", de Beethoven.
"Для Элизы" Бетховена.
Tu és a filha de Elisa Mandy!
Ты дочь Элизы, Мэнди.
A Elisa deu-te uma mão...
Элиза, дай мне твою руку.
És a filha de Elisa.
Ты дочь Элизы.
Encontrou a mãe, Elisa Mandy.
Я нашел вас, Элиза Мэнди.
Mas foi só porque querias que te falasse sobre a Elisa, não foi? Mas deixa lá, não preciso.
Ты же хотела чтобы, я рассказал про Элизу, не так ли?
VDRL e ELISA estavam negativas.
Серологическая проба и иммуноферментный анализ отрицательные.
É a temível Guarda Imperial, a mais cruel de todas as tropas da Rainha Elisa.
Показывается начальник охраны императора, самый жестокий из всей королевской армии.
Sou eu, a Rainha Elisa Eldridge dos Elfos, que cruelmente acabou contigo há menos de três meses.
Я старая королева эльфов, я сильно пострадала 3 луны назад.
Elisa, vai correr tudo bem.
Элиза, все будет хорошо
Mesmo após uma recaída, o linfoma da Elisa é curável.
И, Диего, мы говорили об этом. Даже после рецидива, тип лимфомы Элизы излечим
- A mãe da Elisa não acreditava. Isto não seria um problema se a Alice estivesse viva.
Так что, если ты и не веришь в это, как и мать Элизы не верила
Ela jamais deixaria um curandeiro tratar da lesão na alma da Elisa para curar o equilíbrio do corpo porque são lérias.
Это не было бы проблемой, если Элис была бы жива Она бы никогда не позволила медику попытаться очистить душу Элизы от травмы чтобы восстановить баланс в ее теле, потому что это чушь.
Se a Elisa e o Diego acham que a xamã pode ajudar, ela ajuda. Ela está doente.
Так что если Элиза и Диего верят в то, что шаман может помочь, тогда это так.
Eu trouxe uma coisa para a Elisa.
Я принес кое-что для Элизы
Sei que acha que sou louco, Dr. Freedman. Só quero que a Elisa melhore.
Я знаю, вы думаете я безумен, др.Фридман но я всего лишь хочу, чтоб Элизе стало лучше
E a Elisa tem salvação.
И Элиза- - Она все еще может быть спасена
Elisa, não nos deixes.
Дай шаману окончить. Элиза, оставайся со мной Давай
A Elisa é minha filha e eu decido o tratamento...
Элиза моя дочь И мне решать какое медицинское лечение ей-- -
Com a combinação correcta de medicamentos homeopáticos, a Elisa pode ter o tratamento que o Diego quer.
Элиза может получать тип лечения, который хочет Диего
Escuta, eu sei que estás preocupado com a Elisa.
Слушай, Я понял это ты волнуешься об Элизе
Mas a Elisa e o Diego têm o direito de seguir as suas crenças.
Но Элиза и Диего
Quero apoiar a Elisa, mas ela está a esconder alguma coisa.
Я действительно хочу защитить Элизу,
Acho que ela pode fazer o mesmo pela minha Elisa.
Я видел, как шаман исцеляет людей
O que queres, Elisa?
Я думаю, она может сделать то же для Элизы
Elisa. Elisa.
Элиза.
Ouvi o que disseste à Elisa.
Я сльıшал, чтo тьı сказал Элизе.
- Diz olá à Elisa.
- Пpивет Элизе.
Sou o marido de Elisa De Santis.
Я муж Элизы де Сантис.
Elisa está morta.
Элиза умерла.
Fomos casados 35 anos, mas Elisa sempre te amou.
Мы были женаты 35 лет. Но Элиза всегда любила тебя.
Elisa e eu saíamos juntos quando éramos crianças.
Я встречался с Элизой, но мы были почти что дети.
Elisa só amou um homem.
Элиза всегда любила только одного мужчину. - Тебя.
Nunca mais vi a Elisa. Vocês estiveram juntos toda uma vida.
Я никогда больше не виделся с Элизой с тех пор, а вы прожили вместе целую жизнь.
Por que me deixou a Elisa?
Почему Элиза меня бросила?
Vamos Elisa!
Пошли, пошли!
Elisa, sem sentimentos maternais!
- Элиса не проявляет никаких материнских чувств.
Vou levar a Elisa a uma xamã.
Я возьму Элизу к шаману
Elisa?
Элиза?
- Elisa?
Элиза.
- A Elisa está bem?
Элиза в порядке? Да.
Eu vi a Elisa hoje de manhã.
Я видел Элизу этим утром.
Olá, Elisa.
Как ты?
Elisa, o que foi?
Я не хочу химиотерапию
Tradução e Legendagem Elisa Pires de Carvalho
На русский перевел AzurS, при помощи Rent47 и mihalev.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]