English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Elodie

Elodie Çeviri Rusça

35 parallel translation
- Desculpe... A Elodie Gordes?
Мне нужна Элоди Горд.
Fala-se do mundo inteiro, mas não da Elodie Gordes.
В ней пишут о ком угодно, только не об Элоди Горд.
Ouça, Elodie, dizemos-lhe que o fizemos.
Слушайте, Элоди, а давайте скажем ему, что у нас всё было.
Elodie Gordes.
Элоди Горд.
Você acha que Elodie é feliz?
- Как ты думаешь, Элоди счастлива?
Acho o marido de Elodie muito gentil.
Я считаю, что муж Элоди очень добрый.
Elodie, atravessava um oceano a nado.
Элоди, я бы переплыл через океан.
Elodie.
Элоди.
A Elodie leva-vos.
Элоди вас примет.
Elodie, se não aproveitarmos esta hipótese, boas pessoas vão morrer.
Элоди, если мы не воспользуемся этим шансом, хорошие люди погибнут.
- Elodie.
- Элоди.
A Elodie adora Josephine Baker.
Элоди нравится Жозефина Бейкер.
Ontem à noite, enquanto estavas a trabalhar, jantei com a Elodie e o Tom Lancefield.
Вечером, когда ты был на работе, я ужинала с Элоди и Томом Лэнсфилдом.
Elodie, foste uma óptima amiga no momento em que mais precisei.
Элоди, ты была замечательным другом, когда я в этом действительно нуждалась.
- Elodie?
- Элоди.
Diga à Elodie.
Скажи Элоди.
Vi-te antes, com a Elodie.
Я видел тебя прежде, с Элоди.
Quero que todos ouçam a Elodie.
Я хочу, чтобы все послушали Элоди.
Elodie, Elodie!
Элоди, Элоди!
Elodie?
Элоди?
Esta é a Elodie.
Это Элоди.
Elodie, nunca poderia deixar de ser um soldado.
Элоди, я никогда не брошу службу.
Elodie, muito obrigado por falar comigo pelo Skype.
Ãlodie, thank you very much for taking time to Skype with me.
Elodie, se vai ser assim, talvez devêssemos dar uma olhada nas suas multas de estacionamento.
Oh, well, hey, élodie, if you're gonna be like that, maybe we need to look into your unpaid parking tickets, run them through the system...
Eu ligo a Elodie de manhã e vou explicar tudo.
I'll... I'll call élodie in the morning. I'll walk her through it.
É a Elodie, não é?
It's that élodie, isn't it?
- Élodie, qual é o problema?
Ёлоди, в чЄм дело?
Não estou a brincar contigo, Élodie.
я не шучу с тобой.
Élodie, sinto que há alguma coisa errada.
Ёлоди, € чувствую что-то неладное.
Élodie...
Ёлоди...
E a Elodie também?
И Элодай тоже?
Elodie!
Элоди.
- Elodie... - Não.
- Элоди...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]