English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Eloïse

Eloïse Çeviri Rusça

148 parallel translation
- Onde está a Eloise...
Где Элоиз?
Eloise, tenho más notícias.
Элоиз, плохие новости.
Todos os anos, nesta data, desde que eras pequenina, a mãe e a Meadow produziam-se todas para ir tomar chá ao Hotel New York Plaza sob o retrato de Eloise.
Каждый год в этот день, с тех самых пор, как ты была крошкой, мама и Мэдоу отправляются в Нью-Йорк, в отель "Плаза", выпить чаю под портретом Элоизы.
Eloise.
О, Элоиз.
Eloise!
О, Элоиз.
Então, eu e esta rapariga Eloise estivemos juntos por um bocado.
Итак, мы с этой Элоиз были вместе какое-то время.
Há algo prestes a irromper da Eloise Midgen, mas acho que não é um cisne.
Из Элоизы Mиджен cейчac что-то вырвeтcя, только вряд ли это лeбедь.
És como a "Eloise"!
Ты совсем как "Элуиза"!
Se os números não me convencerem tens de me dizer que sabes sobre a Eloise.
Если я после этого не поверю, скажешь, что знаешь про Элоизу.
Diz-me que sabes sobre a Eloise...
Скажешь, что знаешь про Элоизу...
Sei sobre a Eloise.
Я знаю про Элоизу.
Esta... Esta é a Eloise.
Это... это Элоиза.
- Isto, se os números que me deu estiverem correctos, o que isto vai fazer é fazer a Eloise descolar no tempo, tal como aconteceu consigo.
- Это, если цифры, которые вы сказали, верные, то тогда Элоиза будет перемещаться во времени, как и вы.
Penso que houve um curto-circuito no cérebro da Eloise.
Думаю, у Элоизы в мозге как бы произошло короткое замыкание.
O seu nome é Eloise Hawking.
Её зовут Элоиза Хокинг.
Olá, Eloise.
Привет, Элоиза.
Sou a Eloise Hawking. E acredito que foi por culpa do meu filho que... O Desmond foi baleado.
Меня зовут Элоиза Хокинг, и я полагаю, что мой сын виноват в том, что в Дезмонда стреляли.
Infelizmente, Eloise, minha relação com a Penelope foi uma das coisas que tive de sacrificar.
К сожалению, Элоиза, мои отношения с Пенелопой это одна из тех вещей, которой мне пришлось пожертвовать.
Ele também era meu filho, Eloise.
Он и мой сын тоже, Элоиза.
Só quero falar com a Eloise.
Я просто хочу поговорить с Элоизой.
Onde está a Eloise?
Где Элоиза?
Ele não ia atirar, Eloise.
- Он не собирался стрелять в меня, Элоиза.
Eloise.
Элоиза...
Selámos esta coisa há 20 anos atrás. E enterrámo-la, por ser radioactiva. Achas isto boa ideia Eloise?
Мы запечатали ее 20 лет назад и спрятали ее под землю из-за излучения радиации.
Tudo bem, Eloise. Vai. Vou depois de ti.
Ладно, Элоиза, иди, мы за тобой.
Eloise!
Элоиза!
Este homem entrou no acampamento e apontou-me uma arma à cabeça, e a Eloise... reagiu.
Этот мужчина пришёл в лагерь, приставил пистолет к моей голове, а Элоиза... отреагировала.
Importas-te de me contar, Eloise, porque razão a Iniciativa Dharma parece ter-nos declarado guerra?
Ты можешь мне ответить, Элоиза, почему это похоже на объявление нам войны от Dharma Initiative?
Ele e a Eloise são...
Они с Элоизой...
O que estamos a fazer aqui, Eloise?
Чем мы тут занимаемся, Элоиза?
Até logo, Eloise.
Пока, Элоиз!
Olá, Eloise.
Привет, Элоиз!
Eloise!
Элоиз!
Sou eu, a Eloise.
Элоиз.
Já vi a quem é que a Eloise foi buscar a beleza.
Теперь понятно.., в кого Элоиз такая красавица.
A Eloise foi campeã de arco e flecha estatal dois anos seguidos. - Não.
Да, она была чемпионкой штата по стрельбе из лука два года подряд.
O nome dela é Eloise.
Её зовут Элоиз.
- Eloise, não.
Давай! Элоиз, нет.
Eloise, não.
Элоиз... Нет.
Eloise, eles nunca me dariam o pássaro.
Элоиз, они бы не отдали мне птицу.
Sabes que mais, Eloise?
Знаешь, Элоиз, я только...
Então e a Eloise? Pára!
А что с Элоиз?
- Por favor, trate-me por Eloise.
- Можно просто Элоиза.
Eloise.
- Элоиза.
Bem, Eloise, lamento profundamente, mas parece que os "Drive Shaft"
Элоиза, сожалею, что приходится вам сообщать
Ele foi atrás da Eloise, daquela gata amarela enorme umas portas mais abaixo.
Он погнался за Элуизой, огромной рыжей кошкой из соседского дома.
- Como é que a Eloise se saiu?
Как Элуиза вышла из передряги? Гордо.
De Eloise Monroe.
От Элоизы Монро.
Sinceramente, Eloise. "
С любовью, Элоиза. "
A Eloise ainda é viva?
Элоиза еще жива?
Seu nome era Eloise.
Ее звали Элоиза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]