Translate.vc / Portekizce → Rusça / Emil
Emil Çeviri Rusça
249 parallel translation
... Eva Hermann, Réu, Emil Hermann.
... ≈ ва √ ерман, ответчик Ёмиль √ ерман.
Sabe, eu... Não faz mal, Emil.
Брось, Эмиль.
Emil, por favor, champanhe do melhor.
Нет, Эмиль, бутылку лучшего шампанского.
Bem! Acaba de se abrir um precedente, Emil!
Возник прецедент!
- Emil, tens uma caneta à mão?
- Эмиль, у тебя есть ручка?
- O Beauclere e o Emil não.
- Буклер и Эмиль сбежали.
- O Emil mostra-lhe.
- Эмиль вам покажет.
Sargento Emil Klinger.
Сержант Эмиль Клингер.
Sargento Emil...
Сержант Эмиль...
Emil?
Эмиль?
O microfone será colocado em frente ao acusado, Emil Hahn.
Пожалуйста, поставьте микрофон перед подсудимым Ханом.
Emil Hahn? O senhor está legalmente representado perante este tribunal?
Эмиль Хан, у вас есть защитник?
Emil Hahn estará lá?
Там будет Эмиль Хан?
Esperava o pior... quando vi... que Emil Hahn era o promotor público.
Когда я узнал, что в роли общественного обвинителя выступает Эмиль Хан, я понял, что нужно ожидать худшего.
Emil Hahn.
Эмиль Хан.
Emil Hahn interrogou-a?
- Эмиль Хан допрашивал вас?
Assinadas por Friedrich Hoffstetter... Werner Lammpe... Emil Hahn...
Подписано Фридрихом Хофштеттером, подписано Вернером Лямпе, подписано Эмилем Ханом, подписано Эрнстом Яннингом.
Emil Hahn... o descomposto, corrupto fanático... obcecado pelo demónio dentro de si.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
O réu Emil Hahn pode dirigir-se ao tribunal.
Слово предоставляется подсудимому Хану.
Emil Hahn... o tribunal declara-o culpado e condena-o à prisão perpétua.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Desculpe-me, mas não nos encontrámos com Emil Jannings na UFA no Inverno passado?
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
"O Anjo Azul", com Marlene Dietrich e Emil Jannings.
"Голубой ангел" с Марлен Дитрих и Эмилем Дженнингсом.
Emil Jannings, Kennedy, von Stauffenberg...
Кеннеди, фон Штауффенберг
Há um psiquiatra. Dr. Emil Schaffhausen, da clínica Schaffhausen, em Liechtenstein.
Есть один психиатр, доктор Эмиль Шуффхаузен из Лихтенштейна.
O Dr. Emil Schauffhausen!
Кого? Доктора Эмиля Шуффхаузена!
Vou fazê-lo andar, pular, gritar, berrar... ou não me chame doutor... Emil... Schauffhausen!
Я заставлю его бегать, прыгать, кричать или моё имя не доктор Эмиль Шуффхаузен третий.
- Aquele é o Emil.
- Это Эмиль
O Emil não pode ser um traidor.
Эмиль не может быть предателем.
E se foi o Emil que lhe ensinou?
А что, если его научил Эмиль?
Emil.
Эмиль.
Emil. Pára!
Эмиль, остановись!
Emil!
Эмиль!
Emil, chega.
Эмиль, достаточно.
Tens de ver o Emil.
Видели бы вы Эмиля.
Fui atrás do Emil por causa do que te fez... e ainda recebo comentários desdenhosos?
Я набросился на Эмиля из-за того что он сделал... и все что я получаю в благодарность - кучу презрительных замечаний?
O Emil quase te matou.
Эмиль чуть не убил тебя.
O Emil meteu-me na H. J. Motorizada.
Эмиль определил меня в моторизированную бригаду гитлерюгенда.
Onde é que isto acaba? Tenho entrevistas com o Director da prisão e o psiquiatra, Emil Reingold... ... e com o Director Dwight McClusky, e digo-lhe que não estão nada bem.
Я уже провёл интервью с тюремным советом, психиатром директором тюрьмы Дуайтом Маклавски, и они плохо смотрятся, Мики.
Emil Kolar.
- Эмил Колар.
Temos de fazer algum avanço, Emil.
Мы непременно примем решение, Емейл!
Experimenta o material, Emil.
3ацени ‚ Емейл!
Ganhou Emil Alexander, que licitou 2300 dólares.
Она отходит Эмилю Александру за 2300 $
Diz ao Emil, que se o teste funcionar em campo... ele irá ouvir falar de mim de novo.
Скажи Эмилю, что если оно непроверенное,.... то он услышит обо мне снова.
O Emil pode juntar tudo por mim?
Может Эмиль собрать всё это для меня?
O membro do júri do Festival de Cannes... e diretor do cinema russo Emil Dachevsky... explicou que a última vez que viu o filho, Stepan... foi no interior de um TGV, acompanhado por um estranho desconhecido.
ЧЛЕН ЖЮРИ КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ РОССИЙСКИЙ РЕЖИССЁР ЭМИЛЬ ГРАЧЕВСКИЙ РАЗЪЯСНИЛ, ЧТО В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ЕГО СЫНА
E o membro do júri, Emil Dachevsky, que também estará presente, hoje... apesar de não haver quaisquer notícias sobre o filho desaparecido.
Член жюри Эмиль Дакью так же пришёл на открытие несмотря на отсутствие новостей о пропавшем сыне.
Conhece Emil, não conhece?
Но вы ведь знаете Эмиля?
Dr. Emil Schauffhausen!
Доктор Шуффхаузен!
Emil.
- Эмил.
Emil Wallerstein.
Эмиля Валерстайна.
Emil Zadapec.
Эмиль Задабек...