Translate.vc / Portekizce → Rusça / End
End Çeviri Rusça
316 parallel translation
Mataram outra mulher numa casa em West End.
В Вест-Энде убили женщину.
- O quê - "Mulher morta numa casa em West End".
- Что? - "В Вест-Энде убита женщина."
condições DE HABITAÇÃO NO EAST END Dá notícias que possa ouvir?
Могу ли узнать хоть что-нибудь еще?
Diz apenas que passou pelo East End recentemente.
Пишет лишь, что недавно побывал на востоке Лондона.
- No East End, senhor.
- В Ист-Энд, сэр.
Independentemente do que acontece em "Hobb ´ s End"
Несмотря на события на "Хоббс Энд".
Espero poder aplicar isto aos crânios de "Hobb ´ s end".
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
E passamos em directo para a estação subterrânea de "Hobb ´ s End"
А сейчас перенесемся на станцию метро "Хоббс Энд"...
- Ele não foi ao Open End?
Это не он получил премию за вклад в развитие медицины? пару лет назад
Para quem gosta de ir ao West End.
* дьявольская жестикуляция *
Passaremos duas semanas em Benidorm.
( * End * ) Call the next defend -
Estão à minha espera no destino - Faz eles andarem
Are waiting at the end of my ride
O sr. Gandhi é o único delegado do Partido Indiano do Congresso e ficará no Kingsley Hall no East End de Londres London enquanto durarem as negociações.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
Hey, alguém trabalhou no 365 da West End Avenue, na segunda-feira?
кто-нибудь работал... на 365 Вест-Енд авеню в понедельник?
Chama-se End House.
- Его называют крайний дом.
É. Vamos à End House devolvê-lo.
Мы отнесём её в дом на окраине, Гастингс.
Deixei a End House ao Charles.
Я завещала дом Чарльзу.
Pedir-vos para procurarem na End House.
Заставила вас искать в доме.
Mademoiselle Nick adora End House.
Мадемуазель Ник обожает свой дом.
Voltam para os seus ninhos do mal no East End.
Забираются обратно в свои дьявольские гнезда в Ист-энде.
Mas e o grande apartamento de West End Avenue?
Так что насчет той большой квартиры на Вест Энд Авеню?
"Apaixonei-me, soube que tinha que acabar."
We fell in love, I knew it had to end.
The One With the Sonogram at the End
1-й сезон, 2-я серия :
Mais uma tarde tropical de Setembro no East End Londrino.
≈ ще один жаркий сент € брьский полдень в " ст-Ёнде Ћондона.
Todos no clube estão chocados com o esfaqueamento fatal em Tyneburn, mas tudo isso já está esquecido neste dia histórico para o clube do East End londrino.
аждый в клубе ошеломлен той ужасной поножовщиной в " унеберне, но сегодн € об этом все забыли, в этот исторический день дл € клуба из восточно-лондона.
Means to an End.
"Любой ценой".
- para o Means to an End.
- "Любой ценой".
Nada de Howard's End.
Нет "Поместье" Говардс-Энд " "
Está no South End Taxi.
Такси, Саут-Энд.
Recebi uma chamada de um taxista da South End.
Мне позвонил таксист из Саут-Энда.
Internato e dois anos de treino Na Maternidade South End de Boston, onde foi considerado bom cirurgião ginecológico e obstétrico, com experiência em pediatria.
... ординатуру и 2 года стажировки в Бостонской городской больнице,... где проявил себя отличным хирургом, акушером и гинекологом! Это не он! Имеет богатый педиатрический опыт.
Quer carregar no " END'"?
Можешь нажать на "end"?
Parece que nunca encontro o "END".
Я никогда не могу найти "end".
- na cronologia do Shire - em Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Westfarthing, no Shire, Terra Média.
Бэг-Энд, Бэгшот-роу, Хоббитон, Западный удел Шир Средиземье.
" Sempre houve um Baggins vivendo por baixo do monte de Bag End...
Бэггинсы всегда жили под Холмом в Бэг-Энде.
Ele virou pra direita no fim do corredor.
He cut right at the end of the hall.
Pelos vistos nos anos 1600 houve um bar em Mile End que se chamava Admiral's Arms.
И обнаружила что в конце 1600 столетия был паб районе "Майл Энд" называемый "Власть Адмирала".
É Avenida West End.
¬ ест-Ёнд-авеню.
" 81st e Avenida West End.
" ѕересечение 81-й и ¬ ест-Ёнд-авеню.
Se és assim tão bom, por que estás na Dead End Stamping?
Если ты такой клевый, что же ты работаешь на этом заводе?
Bag End.
Бэг-Энд.
Quando terminar, pressione END. Para isso parar.
Когда закончится, нажми на { } и запись остановится.
A Polícia acha que é uma escalada das lutas pela zona do tráfico no West End.
Полиция считает, что это разборки за территорию. Три перестрелки за последнее время.
O que fazia ele no West End àquela hora da manhã?
Что он делал в Вест Энде так рано утром?
East End está a fazer de si um doutor charlatão.
Ист-Энд выворачивает кошельки для тебя в роли шарлатана.
No entanto, a coisas complicaram-se, porque a Barbara pensou que ele a ia levar a West End para comer umas tapas.
Наверное, кто-то что-то не понял, потому что Барбара думала, что он отведет ее в какой-нибудь дорогой ресторан в Вест-Энде.
- Foi ao Open End.
Даже получил премию за вклад в развитие медицины.
Fica perto do comércio e tem bons acessos ao West End.
Скоро вы измените своё мнение об этом!
Nada a convenceria a vender a End House.
Она ни за что не продаст этот дом.
Foi viver para junto dos Elfos e deixou-te a casa de Bag End.
Он ушел к эльфам.
THE END
Фильм Луис Летеррьер