Translate.vc / Portekizce → Rusça / Enforcement
Enforcement Çeviri Rusça
17 parallel translation
O Evan Morrissey, da Securities Exchange Enforcement.
Еван Морисси, КЦББ.
Eu sou o agente Flood da Drug Enforcement Administration.
Агент Флад, отдел наркотиков.
Trabalho para a DEA [Drug Enforcement Administration].
Я работаю на Управление по борьбе с наркотиками.
Vou tirar uma licença sem vencimento, temporária da Polícia, mas, o meu colega, o Agente Jack Beaumont, falará em nome da UPS, sobre o ataque de ontem.
Я временно покидаю ряды вооруженных сил, Но мой коллега, офицер Джек Боймонт, как член Подразделения по обеспечению правопорядка в Секторе ( Sector Enforcement Unit ) расскажет об атаке, произошедшей вчера ночью.
Bem, obrigado. É... é preciso ser conhecedor para perceber isso. Pois.
Let me say this... everyone in law enforcement in this city, understands that the emotions of that terrible time have been rekindled.
Ele matou uma amiga minha e a colega Shondell da Secure Enforcement Solutions.
Он убил мою подругу и коллегу по службе безопасности Шондель.
Zayday, fala a Denise Hemphill - da Enforcement Solutions. - Olá, miúda.
Зэйди, это Дениз Хэмпвилл из "Решения проблем безопасности".
Isso iria mesmo confundir a Secure Enforcement Soluções.
Да, это бы точно сбило "Решения проблем безопасности" со следа.
Podes conseguir arranjar um emprego na Secure Enforcement Solutions algum dia, se decidires deixar de matar pessoas como modo de vida.
Ты даже сможешь устроиться в Решения Для Безопасности однажды, если решишь оставить убийства ради жизни.
Liguei para uma empresa em quem eu confio, A Secure Enforcement Solutions.
Позвонив, в надежную компанию, по названием "Учреждение Безопасных Решений".
Digo que a Denise Hemphill não passará outra noite a dormir no carro patrulha da Secure Enforcement Solutions, limpando-se como uma prostituta cada manhã com uma mão cheia de toalhetes quando há um óptimo quarto lá em cima que ninguém usa porque alguma parva foi assassinada nele.
Я говорю, Дениз Хемпфилл не будет спать ещё одну ночь в патрульной машине, кое-как обтираться по утрам влажными салфетками, когда есть отличная спальня наверху, которую никто не использует, потому что там убили девчонку.
Eu diria : "A Denise Hemphill" "da Secure Enforcement Solutions" "está no caso!"
Я бы сказала : "Дениз Хемпфилл из правоохранительных служб в деле!"
Sinergia da aplicação da lei.
Law-enforcement synergy.
A International Enforcement Agency foi oficialmente encerrada.
Международное правоприменяющее ведомство официально свёрнуто.
Secure Enforcement Solutions, junto com a minha amiga Shondell, que mais tarde foi esfaqueada na cara e puxada do carro.
Безопасных решений вместе с моей лучшей подругой Шондель, которую пырнули в лицо и выкинули из машины.
2014, o Departamento do Estado precisava de um agente para vigiar a Global Enforcement Academy.
Есть серьёзный повод для такого прикрытия. В 2014-ом ГосДепу понадобился агент для наблюдения за Академией глобального правоприменения. Знаком с темой?
A Polícia foi chamada.
- Community Oriented Drug Enforcement, общественная организация по предотвращению использования наркотиков Из дома вызвали полицию.