Translate.vc / Portekizce → Rusça / Es
Es Çeviri Rusça
109,041 parallel translation
Estou furiosa com a cona que és.
Меня не устраивает, что ты сама пизда.
Ou és um idiota que sabia que as mulheres na prisão estão desesperadas e que conseguia sacar uma boazona, ou és doido como a Lorna e, nesse caso, foram feitos um para o outro.
Так что ты либо тот еще мудак, который знал, что бабы здесь отчаянные, И запросто тебе дадут, Либо ты такой же ублюдок как и Лорна, и вы идеальная пара.
Luna, és a última da tua espécie, a última Sanguinária da Noite.
Луна, ты последняя в своем роде. Последний темнокровец.
Porque é que presume que és responsável pela palestra?
Почему он обвиняет тебя? Ты к этим лекциям ни при чём.
Como és tão croma, talvez gostasses.
Такое бы тебе понравилось, чудачка
És a pessoa mais verdadeira com quem já estive.
Ты самая настоящая из всех, с кем я был
És mesmo um homem brilhante.
Ты и правда чудесный человек.
Eles sabem tudo. Quem és, o que fizeste.
Они знают всё... кто ты, что ты сделала.
Tu és como aqueles idiotas em Washington tentando arruinar qualquer um que está contra...
Ты как и те дураки в Вашингтоне, пытаешься уничтожить всех, кто против.
És estudante?
- Студент?
Não és Deus. Não decides quem vive ou morre.
Ты не бог, и не тебе решать, кому жить, а кому умереть.
Gina, és uma ninfa mágica!
Джина, ты волшебная фея!
E tu és um...
А ты...
Tu és uma prisioneira e eu sou livre.
Ты в тюрьме, а я на свободе.
És amigo dela?
Ты ее друг?
És o agente.
Ты охранник.
És muito má mentirosa.
С тебя паршивая лгунья.
Piper, querida, és tu?
Пайпер, милая, это ты?
Diz-me que não és a líder.
Пожалуйста, скажи, что не возглавляешь его.
Então és o novo Guardião da Chama.
Так значит, ты новая Хранительница.
- Não, não és divorciado.
Конечно, нет, ты женат.
És o símbolo da independência.
Пример независимости.
És insuportável.
Ты невыносим.
És demasiado bondosa para ele.
Ты слишком добра к нему, Милева.
Dizemos que és a minha secretária.
Мы не будем выдавать моих тайн.
Elsa, sei que não és tão insensível.
- Эльза... Я знаю, что ты не настолько холодна.
És o único cientista convidado e vais cancelar?
Из немецких учёных пригласили лишь тебя. Не будешь участвовать?
És o judeu mais poderoso da Alemanha.
Ты один из самых влиятельных евреев в Германии.
És egoísta.
Ты эгоист.
que és muito amado.
Надеюсь, ты всегда знал... как тебя любили.
És o quê? Uma...? Uma atriz a sério?
Так что, ты... настоящая актриса?
És... És fantástica.
Ты... ты удивительная
És tão verdadeira.
Ты такая настоящая
És...
Ты... ау
Que merda de amiga és tu?
Что ты, блять, за подруга такая?
És melhor poeta do que cientista.
Поэт из вас лучше, чем учёный.
És um óptimo enfermeiro, Dr. Einstein.
Вы такой милый, доктор Эйнштейн.
És o perito mundial em mim?
Считаешь себя великим экспертом по части меня?
- Tretas. És um Niffin.
Херня, ты ниффин.
Mas tu és o nosso Ás.
Но наш козырь — ты.
És melhor do que isso.
Ты выше этого.
- És um cobarde!
Ты трус. - Альберт.
Quem és tu?
А ты кто?
És um engenheiro brilhante.
Ты отличный инженер.
Jonathan, tens a mania que és bom!
- Джонатан, ты чертов кобель!
" Olá, és bonita.
"А ты милая. Как дела?" -
És um rapagão, não és?
А ты большой, да?
És um rapaz engraçado, não és?
Э... - Ты смешной мальчик?
És linda.
Ты прекрасна.
Então, és uma agente da polícia?
- Значит, ты служишь в полиции.
És um aprendiz.
Ты все еще ученик.