English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Esa

Esa Çeviri Rusça

34 parallel translation
Chama-se Esa.
Его зовут Эза.
Eu trabalho para a ESA.
Я работаю в ССК. ССК?
Atenção : Todas as unidades ESA.
Внимание всему персоналу ССК.
Diz-me o que a ESA te contou?
- Где ты? - Что они тебе сказали, ССК?
Pensavam que a ESA, a força de elite da nossa máquina militar, Fosse capaz de contê-lo, na sua própria sala de contenção.
Мы были уверены, что ССК... самое подготовленное подразделение наших спецслужб... сможет удержать этого робота в стенах своего учреждения.
Parece ser ESA, vamos ver o que ele nos tem a dizer, ok?
Найти патруль? - Да. Где-нибудь на границе города?
Esse casaco e esta automática Glock 18 dizem ESA.
Эта куртка и "Глок-18" намекают на ССК.
Eles vão me entregar à ESA?
- Они сдадут меня ССК.
E você a ESA o pega no 1º posto de controle.
Тебя сцапает ССК на первом же сенсорном посту.
A ESA acha que sou um robô Centaurion.
ССК считают, что я робот Центавра.
A ESA deu-me psicotrópicos.
Наркотики. ССК ввели мне психотропные препараты.
Quantos está a ver? ESA?
Скольких ты видишь?
Começo a pensar que a ESA está certa. O que querer dizer?
Знаешь, я начинаю думать, что ССК в чём-то правы.
Ela saiu com a ESA, à meia hora.
Я не знаю. Она ушла с людьми из ССК полчаса назад.
Eu procuro a ESA.
Я найду ССК.
Chin... esa.
По-китайски просто. ЗАМОРОЖЕННЫЕ БЛИНЧИКИ ГЮСТО
Força, tigre... esa.
— Давай, сделай их, тигр ица
As imagens de satélite ESA indicam que ambas aumentaram de tamanho, sem dúvida devido à passagem por águas pouco profundas.
Снимки со спутника указывают на увеличение размера волны в 2 раза. Без сомнения в результате прохождения через мелководье.
- Enquanto isso, acedemos a um satélite ESA para triangular a área.
- Черный "Мерседес". Вместо него мы задействуем спутник европейского космического агентства для триангуляции местности.
À uns dois anos atraz ninguém teria acreditado que esa tribo errante de músicos Jamaicanos encheriam o Maple Leaf Gardens em Toronto.
Несколько лет назад никто не поверил бы, что эта сборная солянка ямайских музыкантов сможет собрать Мэйпл-Лиф Гарденс в Торонто.
Vou entregar esa mensagem com prazer.
С радостью им передам.
Digo, não faço ideia do que está a fazer esa coisa funcionar.
Здаюсь, у меня нет идей как эта штука работает.
Que foi atropelado por um carro perto esa manhã no triângulo classon.
Которого сегодня утром сбила машина возле Классон Траянгл.
Sua Alteza esá nos visitando esta tarde.
Ее Высочество собирается приехать к нам сегодня после обеда
Esá é nossa professora de inglês, Miss Evans
Это наша новая англичанка, мисс Эванс
Esá uma linda festa e eu gostaria de permanecer mais tempo mas infelizmente tenho que me ausentar.
Это была чудесная вечеринка и я бы с удовольствием остался и все такое но боюсь, нам нужно спешить. Поэтому па-па!
Esá bom!
Навстречу!
# Tu, tu ésa causa das minhas muitas dores, #
# Ты, ты столько мне боли, #
Esa foi construída no renascimento italiano
Она была построена в стиле итальянского ренессанса.
Esá bem, então vamos entregar a encomenda.
Хорошо. Тогда потрудимся над вашим заказом.
Na verdade, eu entendo o que ele esá a dizer.
На самом деле, я согласна с тем что он говорит.
Por falar nisso atrás de ti esá um prato famoso do meu parque
стати, позади теб €, гор € ченькое блюдо моего ѕарка.
Esá bem, então explica-me como é que ela estava no teu carro a sair da cena de um homicídio e de um rapto?
Ладно, хорошо. Тогда почему бы тебе не объяснить, как сегодня утром она оказалась в твоей машине, которая уезжала с места убийства / похищения?
Nadie toca a mi mujer de esa manera. Estás loco?
Ты все время опаздываешь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]