Translate.vc / Portekizce → Rusça / Estelle
Estelle Çeviri Rusça
138 parallel translation
O meu nome é Estelle.
Меня зовут Эстель.
Estelle, queres ir ao baile comigo?
Привет, Эстель. Пойдешь со мной на бал?
Olá, tia Estelle.
Здравствуй, тётя Эстель.
Sim, mas o Rei Eduardo não vivia em Queens, - com Frank e Estelle Costanza.
- Да, но король Эдвард не жил в Куинсе с Фрэнком и Эстеллой Костанза.
O filho da Estelle?
Сын Эстеллы?
- Agência de Talentos Estelle Leonard.
- "Агентство Эстель Леонард".
- A Sra. deve ser a Estelle. - Sou.
- Вы должно быть Эстелла.
Usei-o na Estelle há 40 anos!
Я использовал его с Эстеллой 40 лет назад.
Frank... Lamento muito que tu e a Estelle se tenham separado.
Фрэнк, хочу сказать, как я сожалею о том что вы с Эстеллой живете раздельно.
Sempre gostei muito da Estelle.
Я всегда был поклонником Эстель.
Se o Joey perde esta audição, é o fim da Estelle.
Если у Джоуи не будет прослушивания, тогда с Эстелл всё кончено.
Há outra audição que quero, e a Estelle não ma conseguiu.
Есть ещё одно прослушивание, куда Эстелл не могла договориться.
A Estelle só diz coisas tipo :
Эстелл обычно говорит что-то типа :
Ouve... Agradeço-te muito isto, mas vou ter de voltar para a Estelle.
Слушай я очень ценю это, Фибс, но я должен вернуться к Эстелл.
- Olá, Estelle.
- Здравствуй, Эстель.
Esta é a minha agente, a Estelle.
Вот, ребята, моя агент, Эстелл.
A Estelle tem "braços à Jimmy". Isso também dá nos braços?
Мистер Креймер, вам было назначено на 10 : 30.
É a reacção do Frank e da Estelle ao saber do amor do George por uma versão feminina do Jerry.
Это реакция Фрэнка и Эстель на известие о том, что Джордж влюблен в женский вариант Джерри.
Bom dia, Estelle.
Доброе утро, Эстель.
- Estelle, ouve...
- Привет, Эстель, слушай...
Acham que conseguem ir mais longe, mas... ... voltam todos para a Estelle.
Сначала они думают, что смогут лучше, но потом всё равно приползают обратно к Эстель.
A Estelle marcou uma série de audições para amanhã.
Эстель нашла мне кучу прослушиваний на завтра.
A Estelle disse que não consegui.
Эстель сказала что я не получил роль.
Acabei de falar ao telefone com a Estelle.
Я только что говорил по телефону с Эстель.
Sou eu... a Estelle.
Это я, Эстелл.
Adeus, Estelle.
До свидания, Эстел.
Joey, é a Estelle.
Джоуи, это Эстель.
É a Estelle.
Это Эстель.
Oi, Estelle.
Привет, Эстель.
Não ligue pra Estelle.
Не обращай внимания на Эстель.
- Estelle!
- Эстель!
Boa noite, Estelle.
Это от приставучек. Спокойной ночи, Эстель.
O meu irmão mais velho, Harry, vive em Virginia com a sua mulher, Estelle.
Мой старший брат Гарри живёт Ронвуде, штат Вирджиния, всё ещё со своей женой.
A tua mãe também aparecia, tu e a tua tia Estelle.
Там была твоя мать, ты и я. И это был...
A prisão de Estelle tem os gajos mais giros mas, e passo a citar,
В Эстелль самые красивые парни.
"o meu cu é grande de mais para sacar um gajo da Estelle".
И, я цитирую : "У меня слишком большая попа для парня из Эстелль".
- Joey, é a Estelle.
- Джоуи, это Эстель.
- Estelle Leonard é agente do Joey?
- Агента Джоуи зовут Эстелль Леонард?
Com a Estelle?
На Эстель?
Estou a dizer que, para mim, não está a resultar, percebes, Estelle?
Я хочу сказать, что с меня хватит, Эстель!
Caramba, que semana tramada para a Estelle.
Тяжёлая у Эстель выдалась неделька.
Estou, mas sinto-me mal por ter despedido a Estelle.
Да, просто я переживаю, что уволил Эстель.
Tenho a certeza que sabes que a Estelle faleceu.
Уверен, ты уже знаешь, что Эстель скончалась.
Estelle?
Эстель?
Obrigado por tudo, Estelle.
Спасибо за всё, Эстель.
Como únicos dois clientes da Estelle, gostávamos de dizer algumas palavras.
Как два единственных клиента Эстель, мы хотели бы сказать несколько слов.
Nem mereço uma chamada antes de voltares para a bela Estelle?
Разве я не имею право на ответный звонок, прежде чем ты направишься домой к красивой и чудесной Эстелль? Я собирался позвонить тебе из машины. У меня планы на ужин.
Bob e Estelle.
Боба и Эстель
A Estelle tentou.
Эстелл пыталась.
Com a Estelle?
Эстелл?
- Joey, é a Estelle.
- Слушаю.