English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Esteé

Esteé Çeviri Rusça

20 parallel translation
... Provando que eles eram o discípulos do Diabo não era trabalho fácil para o tribunal, no julgamento das bruxas de Salem....... mas deu-se um acontecimento extraordinário. uma das mulheres acusadas, Mary Estee correu para a igreja, clamando inocência....... de repente houve um relâmpago e o trovão caiu em cima de Mary....... na cabeça do Juri, Deus falou proibindo que a bruxa entrasse na sua casa....... As bruxas foram então condenadas por heresia e queimadas vivas....
Салемскому суду было легко доказать, что те ведьмы были посланницами Дьявола. Но произошло знаменательное событие Одна из обвиняемых, Мэри Эсти, пришла в церковь исповедовать невиновность.
Mary Estee. Quem?
- О Мэри Эсти.
la a passar quando ouvi este homem falar o dialecto original da minha cidade francesa, da Estée Lauder.
Я проходила мимо, когда услышала, как этот молодой человек говорит на диалекте моего родного города Эсти Лаудер, во Франции.
Espera aqui e quando a Estee chegar, diz-lhe que estou com o Dan. O meu amigo que não ando a evitar, porque somos só amigos.
А ты жди здесь, и когда Эсти вернётся, скажи ей, что я с Дэном, своим другом, которого я не избегаю, потому что он просто мой друг.
Esta é a Estee, que é a minha nova segurança real. mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
Это Эсти, мой королевский надзиратель, но я зову её просто "Рептилия".
Estee? Seguiste-me?
Эсти?
Mna. Blair, lamento tanto, mas a Mna. Estee obrigou-me a dizer-lhe que a menina estava no velório.
Мисс Блэр, простите, но мисс Эсти, как Джедай, обманом выведала у меня, что вы на поминках.
Ainda bem que a Estee me encontrou.
Я рада, что Эсти нашла меня.
Estee!
Эсти!
A Estee inventou tudo isso com a minha ajuda, claro.
Эсти всё придумала, с моей помощью, разумеется.
Dorota, esta é a Estee, que é a minha nova secretária social. ou seja, a minha segurança real, mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
Дорота, это Эсти, мой новый официальный секретарь и мой королевский надзиратель, но я её просто называю "рептилия".
A Estee vai passar a acompanhar-me em todas as saídas públicas oficiais.
Эсти теперь будет сопровождать меня во время всех появлений на публике.
Disse à Estee que íamos lá, mas é impossível eu conseguir levar uma segurança real ao apartamento do meu ex.
Я сказала Эсти, что мы заглянем, но я же не могу привести королевского надзирателя в дом своего бывшего парня.
Ouve, Estee, estamos apenas de passagem para que eu possa fazer uma coisa simpática para um amigo antes de ir ao Cardiac Ball.
Слушай, Эсти, мы всего лишь заглянули, чтобы я могла оказать кое-какую услугу подруге, прежде чем мы отправимся на благотворительный бал.
- Chanel. - Estée Lauder.
— Эсте Лаудер.
O trabalho na Estée Lauder, paga muito mal.
А то работка мисс Эсте Лаудер хреново оплачивается.
Filho da Estée.
Сын Эсти.
Temos a Estée Lauder, está bem?
Верно? Итак, сначала была Эсте Лодер.
A maquilhagem da Estée Lauder é a nossa última oferta e se aceitarem já, ainda vos damos um aparelho dentário da Invisalign.
- ( тэйсти ) Косметичка "Эсти лАудер" наше последнее предложение, и если обменяемся сейчас, я добавлю невидимые брекеты.
A oferta mais alta é um saco de maquilhagem Estée Lauder.
Первая ставка — косметичка "Эсти лАудер". "Эсти лАудер"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]