English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Estàs

Estàs Çeviri Rusça

68 parallel translation
Sabes o que estàs a dizer?
Монделло, ты знаешь о чём говоришь, да?
- Abilene, estàs a dormir? - Não.
- Абелин, ты спишь?
Estàs bem, Billy?
Ты в порядке, Билли?
Estàs a fazer-me cócegas.
Что ты там щекочешь?
Por que estàs tão zangado?
А что ты злишься? Я ничего тебе не сделал.
Olà, como estàs?
Привет. Как ты?
Estàs a impedir-nos o caminho. Afastas-te, por favor?
Вы мешаете проехать Не могли бы вы освободить дорогу?
Estàs muito pesado!
Выходи из пикирования! Пит, самолет тяжелый!
Pierre, sei que estàs aí.
Пьер, я знаю, что ты дома.
Estàs bem?
Ты в порядке?
Estàs a ficar muito ràpida!
Ты так быстро бегаешь.
- Estàs orgulhoso?
- Гордишься собой?
Não ; não estàs.
Нет, не похоже.
- Estàs morto!
- Но ведь ты мёртв.
Tu é que estàs.
Это ты мёртв.
- Estàs muito bonito.
- Как ты чудесно выглядишь.
Estàs a gozar?
Смеёшься?
Estàs a gozar?
- Ты что, шутишь?
Estàs convidado / a para uma festa seminal em homenagem à LIZZIE Toda a gente recebeu convite.
Все всё поняли... Обязательно приходите на вечеринку в честь Лиззи.
- Estàs a ser indelicada.
- Лиззи, это некрасиво. - Угостить?
Continua, estàs tão apaixonada por ele!
Давай, ты же так любишь его. - Мама.
- Estàs a ouvir?
- Да, конечно.
- Estàs a ser cruel.
- Теперь ты жестокая.
- Com quem julgas que estàs a falar?
- Ты понимаешь, с кем разговариваешь?
Estàs maluca? !
Ты спятила?
- Estàs a ajudar-me. Basta-me saber que te vou ver...
Я знаю, что потом мы снова встретимся.
Estàs a brincar?
Ты шутишь? Конечно!
Talvez seja melhor ligares à tua mãe, dizer-lhe que estàs bem.
Может, позвонишь матери, скажешь, что добралась?
Estàs maluca!
Серьёзно, ты просто больная.
- Estàs mesmo perturbada.
- Скажи, что я не права.
Estàs com muito melhor aspecto.
- Ты стала лучше выглядеть.
Estàs a olhar para o tipo que acreditou nos anúncios.
Я из тех, кто поверил рекламе.
- Estàs a gozar comigo.
Шутишь?
Abdi, estàs a ouvir?
Абди, как слышишь?
Estàs a ouvir? Abdi.
Как слышишь меня, Абди?
- Blackburn, estàs a ouvir?
Блэкбурн, ты меня слышишь?
Grimes. Estàs bem? - Estou!
Граймс, ты живой?
- Scotty, estàs bem?
Скотти, ты живой?
- Blackburn, estàs a ouvir?
- Блэкбурн, ты меня слышишь? - Вызовите врачей.
Galentine, estàs bem?
Гэлентайн, ты живой?
Estàs bem?
Эй, что с тобой?
- Estàs bem? - O quê?
Ты в порядке?
Estàs bem?
- Все нормально?
- Estàs pronto?
Ты готов?
Estàs mais magro.
Весь исхудал.
Teremos um quarto só para nòs. Céus! Estàs tão perto de mim, que mal consigo conduzir.
Боже, ты так жмешься, что я не могу вести нормально.
Estàs bem?
Эй, всё в порядке?
- Meu Deus, não estàs...
О, Боже, а ты не...
Ainda não estàs à vontade com a tua nova persnalidade.
Но я не могу быть другой без таблеток.
Estàs aí?
Ты дома?
Estàs a vê-los?
Ты их видишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]