Translate.vc / Portekizce → Rusça / Estã
Estã Çeviri Rusça
36 parallel translation
Tudo o que estã o a f azer é errado.
Ты всё плохо делаешь.
- Em que é que estã o a trabalhar?
- Над чем трудитесь, братцы?
Por f avor vejam as provas A a F que estã o sobre a mesa.
Пожалуйста, взгляните на вещественные доказательства.
- Estã o a incomodar os clientes!
- Вы пугаете гостей!
Estã o a assustar os outros.
Вы всех перепугали.
Sabe como as coisas estã o estranhas lá fora? Fizemos uma contagem.
Вы знаете, что творится на улицах?
Onde està a vacina da Electra?
Где вакцина Электры?
- Sr. Stemmons, estã armado?
Нет. М-р Стиммонс, вы вооружены?
Estã tão silencioso como uma cave com dois ex-amantes dentro.
О, как тихо, как в подвале.
Està £ o um pouco duros por causa da cicatriz.
Они, правда, жестковаты - из-за скопившейся рубцовой ткани.
Então, os elos entre os grandes grupos de animais não estã, de fato, faltando, mas existem tanto como fósseis e como animais vivos.
Таким образом, звено, связующее большие группы животных, на самом деле, не утеряно ; Оно существует как в виде окаменелостей, так и в виде живущих ныне животных.
Onde estã oos resultados de ADN?
Где результаты анализа ДНК?
Um suborno està ¡ dando para coisas ilegais.
Взятки дают за незаконные вещи.
Ele está lhe dando um plana, e està ¡ feliz.
Он даёт тебе квартиру и ты счастлив.
E agora a vida Bharti està ¡ em perigo.
И теперь жизнь Бхарти находится в опасности.
O que està ¡ errado com a Bharti?
Что случилось с Бхарти?
Estã e meter-me em assuntos de mau gosto, Cahut!
Во что вы меня втянули?
Eles estã lá fora.
Они там.
Acho que é por isso que eles estã a usar a cara dele.
Думаю, поэтому они используют его лицо.
Aparentemente, alguma da agricultura especial é conhecido como o cavalo, eles està £ o obviamente crescente cavalos de alguma forma.
Судя по всему, частью местного сельского хозяйства является героин. они, явно выращивают героин так или иначе.
Todas as pessoas que tenho lutado està £ o se unindo esta noite nos bem-vindo aqui ao estado Shan.
И все они собираются сегодня собраться чтобы поприветствовать нас здесь, в Шане.
Eles nà £ o està £ o familiarizados com Top Gear, sà £ o eles?
Они же не знакомы с Top Gear, не так ли?
Acho que eles està £ o apenas trabalhando agora no lado da mà £ o esquerda.
Я думаю, что теперь они работают лишь с левой стороны.
Sabe aquelas placas de energia em academias de ginástica que fazem você estúpido?
Знаешь эти тренажёры для похудания в спортзале, которые заставляют тебя глупо выглядеть?
Eles està £ o dobrando.
Там поворот
Estã a tentar fugir!
Они пытаются сбежать!
Como as coisas està £ o indo com o seu pai?
Как дела с твоим отцом?
O que vocês està £ o fazendo, afinal?
Что все же вы двое задумали?
Olha, eu sei que as coisas està £ o estranhas agora, e que você está infeliz, mas ela?
Слушай, я знаю, что все сейчас запутано и ты счастлива, но не с ней же.
Estúpidos portões de Valhalla.
Тупые Врата в Вальгаллу!
Ou vocês està £ o apenas com inveja?
Или вы просто завидуете?
Você é a médica, onde està £ o as mà £ os mágicas?
Ты же доктор, где твои волшебные ручки?
O que està £ o esperando?
Чего вы ждёте?
Por favor me diga que eles nà £ o està £ o flertando.
Пожалуйста, скажи мне, что они не флиртуют.
Estã bem.
Хорошо.
Onde estã o os Caça-Fantasmas?
Где эти Охотники?