Translate.vc / Portekizce → Rusça / Evidence
Evidence Çeviri Rusça
25 parallel translation
Qual é a peça chave de provas, pai?
So what's the critical piece of evidence, dad?
Enquanto o senhor Nimmo tinha os seus ferimentos tratados a polícia encontrou provas de uma câmara escondida nos provadores da loja.
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
Não há provas que sugiram mais do que um indivíduo em nenhuma das cenas de crime.
There is no evidence to suggest more than one individual at any of the crime scenes.
Muitas provas a apontar para o Elian Morales.
A lot of evidence pointing to Elian Morales.
Muito bem, recolhe as provas e entrega-as à balística.
All right, collect all the evidence and bring it back with ballistics.
Pelo vistos...
From the evidence...
Aparentemente, um dos co-conspiradores tornou-se uma testemunha do Estado.
Apparently one of his coconspirators turned state's evidence.
O agente Booth tem um suspeito, mas... até agora, não temos provas suficientes para prendê-la.
Agent Booth has a suspect, but... so far, we don't have enough physical evidence to arrest her.
Há fracas provas de fracturas na sutura coronal.
There's faint evidence of fracturing along the coronal suture.
E as provas são a minha, Sweets.
Yeah, well, evidence is my thing, Sweets. You know that.
- Tínhamos provas...
- We had evidence- -
Se eu for a julgamento, preciso de provas que a Elena não estava doente no dia em que a Silvie foi morta.
So if I'm going to trial, I need evidence that proves that Elena wasn't sick the day Silvie was murdered.
E já que tem provas que a ilibam, retire as acusações e deixe-a ir para casa, agora.
And since you have exculpatory evidence, drop the charges and let her go home right now.
Vocês não têm qualquer prova contra mim ou a minha mulher.
You don't have a shred of evidence against me or my wife.
- Temos provas sólidas que, pelo menos, um quarto dos destinatários do microcrédito são falsos.
We have hard evidence that at least a quarter of the charity's microloan recipients are fake.
Você não tem provas de qualquer homicídio.
You have no evidence of any murder.
Não tens provas.
You have no evidence.
S04E02 "Evidence of Things Not Seen"
♪ Элементарно 4x02 ♪ "Уверенность в невидимом"
-... que podemos mudar o destino. - Hoje é a prova que o Cosmos está contra nós.
... today is more evidence that the cosmos is against us.
Foi parar ao depósito das provas há um ano em Clearfield.
Broke into the evidence locker in Clearfield over a year ago.
As evidências sugerem que o assalto foi um trabalho de dois homens.
You know, evidence suggests that this break-in was a two-man job.
A polícia suspeitava do Zane mas só tinham provas contra o Toro.
Cops suspected Zane but only had evidence against Toro.
Evidence Ryan.
Эвиденс Райан.
Ele cresceu a odiar e ressentir toda e qualquer figura parental.
Only, that report never made it into the DA's files. Gordon Frost was in charge of coordinating the evidence.
- Claro, depois do jantar.
So he suppresses the evidence.