English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Exactamente

Exactamente Çeviri Rusça

17,717 parallel translation
Tens de me dizer, exactamente, como o fizeste.
Рассказывай, как именно ты это сделал, в точности.
Eu sei exactamente o que lá se passa.
Я прекрасно знаю, как это делается.
Bom, exactamente 1 em 11, Nick.
1 к 11, Ник.
Ok! Eu sei exactamente onde ir.
Хорошо, я точно знаю, куда идти.
Isso... isso é exactamente, o que eu vou fazer, certo?
А это то, что я буду делать.
Se ao menos tivessem um especialista em perícia e geologia, que dissesse exactamente onde é que estão os ossos.
Чёрт... Если бы у вас только был эксперт в судебной медэкспертизе и геологии, который мог точно сказать, куда унесло кости.
Não exactamente, mas já nos vimos. Olá, Paterson.
Не совсем, но мы пересекались пару раз Привет Патерсон.
Sim, exactamente.
Да, именно так.
Musicas jazz com exactamente 2048 notas.
Джазовую песню из 2048 нот.
- Exactamente.
– Вот именно.
Exactamente o que disseste.
Как им... именно ты просил.
O que é que lhe disseste exactamente?
Что вы ей конкретно сказали?
Conseguiste exactamente o que querias.
Всё так, как ты хотел.
Então, se ele não disparou, definitivamente, pagou a alguém para o fazer. Exactamente.
Даже если не он нажал на курок, он мог отдать приказ.
E se não tiverem notícias minhas dentro de, exactamente, dez minutos... ela está morta.
И если я не отзвонюсь ровно через десять минут, она – труп.
Exactamente.
Вот именно.
Exactamente.
Верно.
O propósito desta reunião é exactamente o quê?
Какая конкретная цель этого брифинга?
É que ela não fez exactamente campanha por elas.
Дело в том, что в программе кампании их не было.
Mas quando ele que ele desapareceu exactamente?
Но когда именно он ушел?
Estou a pedir-te um favor, e tu sabes exactamente do que estou a falar.
Я прошу тебя об услуге, и ты точно знаешь, о чем я.
- Estarei exactamente aqui.
- Я подожду здесь.
Como, exactamente?
И как именно вы это делали?
E ao que estou eu a escapar, exactamente, excepto ao meu grande aborrecimento?
И от чего же я бегу, если не считать безумной скуки?
Porque não nos diz exactamente o que esta coisa é?
Почему бы вам не сказать нам, что это?
- Eu sei... exactamente como se sente.
Я точно знаю, что ты чувствуешь.
A mamã tem exactamente o que precisas, não é?
Твоя мамочка лучше всех знает, что тебе нужно, да?
Precisas de contar-nos exactamente o que se passou entre ti e o Hades.
Ты должна в точности рассказать нам, что произошло между тобой и Аидом.
Onde é que exactamente o Riggs mantém a lista?
Где конкретно Риггс держал этот список?
O que... o que está ele exactamente a insinuar?
Что он подразумевает?
Tudo bem, Ned. Diga-me de novo, o que é que o Ryan Larson fazia exactamente?
Расскажите мне еще раз, чем именно занимался Райан Ларсон?
Eu quero que me digas, o que é exactamente esta coisa e exactamente no que é utilizado.
Я хочу, чтобы ты сказал мне, что именно они из себя представляют, и где именно применяются.
Não exactamente uma mais valia para os clientes corporativos.
Корпоративным клиентам такое не нравится.
Bem, mesmo que chegássemos ao Japão, não teríamos qualquer apoio e o Peng está a ter exactamente aquilo que quer, todos os nossos navios fora da região.
Ну, в Японии мы останемся без прикрытия и Пэнг получит то, что хочет. Все корабли покинут регион.
O "Seattle's Daily Grind" usa exactamente o mesmo café.
"Трудовые будни Сиэтла" использует тот же самый кофе.
É exactamente esse tipo de coisas tontas que ela diria.
Фразочка как раз в её духе.
Peço desculpa por estar a olhar fixamente, mas não está exactamente como estávamos à espera.
Извините, что пялимся, но мы вас не такой представляли.
Sabes que isto é exactamente o tipo de coisa que prometeste ao Clive que não fazias.
Ты же понимаешь, что именно такие вещи ты обещала Клайву не делать?
É exactamente isso que estou a fazer.
Именно это я и делаю.
E isto é o quê, exactamente?
Так, и что это такое?
Não foi essa exactamente.
Ну не этот конкретно.
O que é isso mais exactamente?
И в чем ее суть?
Ela é jovem, ambiciosa e estúpida, exactamente como nós éramos.
Она молодая, амбициозная и глупая. Как все мы были в молодости.
Exactamente como o Leonard Letts permanece na Borns Tech.
Как Леонард Летц остается в Borns Tech.
A Lucy sabe exactamente o que está a fazer.
Люси точно знает, что делает.
É exactamente igual a que encontrei na secretária dele em casa.
Такую же я нашла в его столе дома.
Então, sabemos exactamente o que foi que ele encontrou?
Нам известно, что именно он нашел?
O que é que estou a ver exactamente?
Так на что я смотрю?
Explique-me, exactamente.
Объясни мне поточнее.
Exactamente.
Именно.
Exactamente.
То-то же.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]