English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Falcon

Falcon Çeviri Rusça

117 parallel translation
O ensaio no Skin Glow à tarde. Depois almoço com Falcon e esposa.
В 12 репетиция скин глоу, затем обед с Фолконом и его женой.
Sempre sonhei pilotar um Falcon.
Я всегда мечтал летать на "Соколе".
Não. Como disse, é o Falcon, um assassino contratado que vai fazer tudo o que puder para o matar, e sem as seguranças da câmara holográfica ele pode fazê-lo.
Нет, как вы сказали, он Сокол - наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться.
O Han Solo, tem um compartimento de contrabando na Millenium Falcon...
И этот хвост гребанный. Хан Соло - у него же в его "Соколе" был отсек, для контрабанды, да?
Peter, quando o Han Solo levou o Millennium Falcon para a Cidade das Nuvens ele descobriu que Lando Calrissian tomou controlo da estação sobre o Darth Vader.
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Desculpa ter falado com ele assim, mas ele achava que tinha o quê, The Maltese Falcon?
Просит, что так говорила с ним, но он правда думает, что снял "Мальтийского сокола"?
Não, o Ford Thunder Cougar Falcon Bird.
Нет, я про Форд Громпумакаракара!
Thunder Cougar Falcon Bird.
Громпумакаракара!
Ele meteu-se no "Millennium Falcon"... e fez uma visitinha à "Death Star".
Нет, он запрыгнул в Тысячелетнего Сокола и прибыл с кратким визитом на Звезду Смерти.
Falcon One, consegue vê-la?
Сокол 1, выезжают из-за поворота.
Daqui Falcon One. Já a vi.
Это Сокол-1, внимание, машина наверху.
Temos de voltar a tempo do jogo dos "Falcon".
ћьI должньI успеть к началу матча.
Deixem-me dizer... eu adorei-o em "Falcon Crest".
Я вам скажу, в сериале "Фэлкон крест" я его обожаю.
Pensei em ganhar uns pontos extra ao construir o Millennium Falcon.
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол.
O "The Falcon", ou coisa assim?
Фэлкон или как-то там? Э-э...
Millennium Falcon, a nave do Han Solo.
"Миллениум Фалькон". Так назывался корабль Хэна Соло.
- É uma nave rápida? - Estás a brincar?
- Хан Соло, капитан Millennium Falcon'a.
Quando Han Solo volta da Estrela da Morte em Millennium Falcon, e destrói os guerreiros TIE e salva a causa rebelde, achas que ele faz isso por uma cerveja de graça?
Когда Хан Соло вернулся к Звезде Смерти на Соколе Тысячелетия, сбил Тай-файтеры и спас атаку повстанцев, ты думаешь он сделал это ради бесплатного пива?
- Tudo bem, é o teu Millenium Falcon.
Нет, все в порядке. Это ваш Миллениум Фалькон.
300 $ e dou-te o meu Millenium Falcon original de 1979 Com efeitos sonoros à velocidade da luz verdadeiros.
300 и плюс ещё мой Mattel Millenium Falcon 1979 из Звёздных Войн с настоящими светозвукоэффектами!
Se disseres pilotar a Millenium Falcon, vou-te bater.
Если ты скажешь "пилотировать Тысячелетний Сокол *", я тебя ударю. * ( космический корабль из фильма Star Wars )
Capitão, o Lord Vader exige uma actualização quanto à perseguição à Millennium Falcon.
Капитан, Лорд Вейдер тербует свежую информацию по погоне за Тысячелетним Соколом.
Preparem-se para fixar o feixe-tractor na Millennium Falcon.
Приготовить луч к захвату Тысячелетнего Сокола.
Já estive no Hit, já estive no Falcon, já estive no Truck Stop, tenho estado a guiar de um lado da Santa Monica Boulevard para o outro, estou prestes a ir para a porra da esquadra da polícia.
Я была в Хите, Я была в Фалконе, Я проехала из конца в конец Бульвар Санта Моника, я даже готова идти в эту чертову полицию.
E eu sei... Eu sei que é o Millennium Falcon.
Я только знаю, что это должен был быть "сокол тысячелетия".
Num minuto, são amigos a ver o "Falcon Crest," no seguinte, estão deitados debaixo da mesa, com o teu sutiã no bolso. Mãe!
Сначала вы просто друзья, и смотрите Санта-Барбару, а потомты оказываешься у игровых автоматов без лифчика.
Commodores e Toranas e para mim foi Falcons.
Holden, Commodores и Toranas и для меня, конечно же Falcon
I, um dia, estava olhando para minha besta, que é o meu Ford coupe Falcon.
Однажды я смотрел на мое животное, которым является мой двухместный Ford Falcon купе.
Afastem-se do "Millennium Falcon" e alinhem-se contra a parede.
Быстро отошёл от "Тысячелетнего Сокола" и встал вместе со всеми.
Porque se ele largar o "Millennium Falcon", destrói este treinador remoto apagando-o da história.
Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории.
- Larga o Millennium Falcon e o remoto... ou eu destruirei este boneco.
! - Положите "Тысячелетнего Сокола" и дроида на место... Иначе я сломаю эту куклу.
Senhor, dê-me o Falcon.
Сэр, отдайте нам "Сокола".
Da Millennium Falcon?
И Соколу тысячелетия?
Quando eles fugiam do Millennium Falcon, no lado de fora da Estrela da Morte, houve aquela explosão. Aquilo foi uma treta!
Когда они вылетали на Тысячелетнем Соколе из Звезды Смерти, а она потом взорвалась, это все херня.
O'Brian, daqui é o Falcon 1.
Директор О'Браен, это Фалькон-1.
Eles também têm uma irmã chamada "Falcon Crest".
У них еще есть сестра по имени Соколиное Гнездо.
Esta erva são para os adultos, não são para crianças, Falcon. Sua peste!
Это конфеты для взрослых, а не для детей, ты, язва!
Sinto-me como a Princesa Leia quando a "Millennium Falcon" escapou da Estrela da Morte, é muito fácil.
Я чувствую себя, как принцесса Лея на борту "Тысячелетнего сокола", когда тот покидал "Звезду смерти"... это слишком легко.
Uh, Falcon Crest?
Уф.. "Фэлкон Крест"?
Isso não é como se o Han Solo abandonasse a Millenium Falcon?
Подобно Соло Ханшуй, оставляющего на произвол тысячелетие?
Protocolo Falcon Scott iniciado.
Введен протокол Фалькона Скотта.
- O que é o protocolo Falcon Scott?
Что за протокол Фалькона Скотта?
Levanto as restrições e anulo o protocolo Falcon Scott.
Я сниму ограничения и отменю протокол Фалькона Скотта.
Vou ter de vender a minha Millennium Falcon.
Мне придется продать своего Тысячелетнего Сокола.
- Walter, este é o Dr. James Falcon, o nosso cientista principal neste projecto.
Уолтер, это доктор Джеймс Фалкон, наш ведущий специалист на этом проекте.
E o Dr. Falcon?
А что насчёт доктора Фалкона?
Pode mandar subir o Dr. Falcon, por favor?
Не могли бы вы пригласить сюда доктора Фалкона?
- O Dr. Falcon saiu mais cedo.
Доктор Фалкон уже ушёл.
Ralph, ainda sabes pilotar um Falcon, não sabes?
Ральф. - Tы ведь летал на "Соколе"?
É o Falcon.
Это Сокол.
- Não mexas aí, Falcon.
Эй, не трогай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]