Translate.vc / Portekizce → Rusça / Farnum
Farnum Çeviri Rusça
82 parallel translation
- É o Eddie Farnum.
– Эдди Фарнум – от 5 до 10 лет.
O que se passa, Farnum?
Что Фарнум?
Lembre-se, foi o advogado espertalhão que safou o Farnum.
– Да? Адвокат, что взял на поруки Фарнума?
Farnum... - Talvez.
– Вы про Фарнума?
- E.B. Farnum, como está?
- И.Б. Фарнум, как поживаете?
Resultado final, o Tim vendeu a sua concessão ao E. B. Farnum.
В итоге Дрисколл чуть не продал свой участок И.Б. Фарнуму.
Al, o E. B. Farnum viu-me aqui e seguiu para a saída.
Эл, И.Б. Фарнум только что меня видел и сразу же вышел.
Não, mas você está muito atrasado, Farnum.
Нет, Нет, Нет, но ты опоздал Фарнум.
O tempo provaria que a concessão nove acima da descoberta, valia mais do que $ 16.000, Sr. Farnum.
Уверен, время покажет, что участок номер 9 стоит больше чем 16 тыс, мистер Фарнум.
O Farnum, o dono deste hotel.
Против Фарнума, хозяина этой гостиницы.
Tive de ir até aos $ 20.000, para derrotar o Farnum.
Пришлось поднять ставку до 20 тыс., чтобы подвинуть Фарнума.
E. B. Farnum, senhores.
И. Б. Фарнум, джентльмены.
Uma experiência variada, Sr. Farnum.
Неоднозначно, мистер Фарнум.
Ontem à noite, Sr. Farnum, diante de testemunhas no Bar Gem, ofereceu-me $ 16.000.
Мистер Фарнум, вчера при свидетелях в салуне самоцвет вы предлагали мне 16 тысяч.
O Sr. Farnum, Sra. Garret.
Мистер Фарнум.
O Farnum arrastou-se até aqui.
Фарнум переполз к нам через улицу.
Vou pentear macacos antes de pagar uma multa a E. B. Farnum.
Да я лучше медведю жопу вылижу, чем заплачу штраф И.Би. Фарнуму.
Então, deixe que Farnum emposse o maldito aqui.
Пусть тогда, блядь, присягу у него здесь примет Фарнум.
- Obrigada, Sr. Farnum.
Спасибо, мистер Фарнум.
- Posso dar uma olhada, Sr. Farnum? - Sim.
- Можно я гляну, мистер Фарнум?
Seria boa ideia mandar uma carta ao jornal? Faço a proposta ao Farnum ao mesmo tempo?
Может одновременно с предложением Фарнуму, отправить письмо в газету?
Tenho de falar com o E.B. Farnum.
Мне нужен мистер Фарнум.
O Sr. Farnum não está na caixa.
Мистера Фарнума нет на месте.
O Sr. Farnum está a acertar o trabalho de escritório.
У мистера Фарнума "очередной" бизнес.
Ou devo dizer o Presidente Farnum?
Или надо говорить у мэра Фарнума?
Sou Silas Adams. Procuro E.B. Farnum.
Меня зовут Сайлас Адамс, мне нужен Ю.Б. Фарнум.
Sou o Presidente E.B. Farnum, Sr. Adams.
Я мэр Ю.Б. Фарнум, мистер Адамс.
Acabei de voltar do riacho, Sr. Farnum.
Дык, я ж токо с ручья, Мистер Фарнум. Стирал свои штаны.
- Farnum é o prefeito.
- Фарнум стал мэром.
Em relação ao terreno... que o meu marido comprou antes de ser morto, estou inclinada a aceitar a última oferta do fantoche do Sr. Swearengen, e ficar-lhe-ia muito grata, se dissesse isso ao Sr. Farnum, porque fico doente só de falar com ele.
Что касается участка купленного моим мужем перед убийством. Я намерена согласиться с последним предложением от марионетки мистера Сверенджена. И я была бы благодарна вам, если бы вы сообщили это мистеру Фарнуму.
Por isso, vou lá abaixo... falar com o Sr. Bullock no restaurante absurdo do Sr. Farnum.
Так вот я спущусь с мистером Баллоком в нелепый ресторан мистера Фарнума.
- É uma bonança, Sr. Farnum.
Там золотое дно, мистер Фарнум.
Obrigado, Sr. Farnum.
Спасибо, мистер Фарнум.
Tem uma caneta na secretária, Sr. Farnum?
У вас есть перо за стойкой, мистер Фарнум?
Apesar do minucioso desvelo do tonto com quem se casou, vou desvelar também a sua viúva, com o auxílio de sócios leais como... o Eustace Bailey Farnum, agindo como intermediários e joguetes.
Я толково облапошил дурачка за которого она вышла замуж, а теперь облапошу и вдову, используя верных помощников. Таких как Юстас Бэйли Фарнум в качестве посредников и обманщиков.
Acenarei ao Farnum com um pagamento simbólico.
А Фарнуму я кину кость.
O Sr. Farnum disse que tinha algum tipo de deficiência física.
Мистер Фарнум сказал, что у тебя есть какие-то физические недостатки?
E.B. Farnum, Al.
И Би Фарнум, Эл.
Sou E.B. Farnum, presidente da Câmara e hoteleiro.
Я И Би Фарнум, мэр и хозяин отеля.
- Ainda com o Farnum?
Он там всё ещё с Фарнумом?
Saíram do Gem, conversaram um pouco e o Farnum caiu no chão.
Они вышли из "Самоцвета" потрындели малёк и Фарнул завалился на задницу.
O Farnum voltou ao hotel.
Затем Фарнум вернулся в отель.
Alguém do Farnum, aquela cabra com o nome alemão comprido.
Передай Фарнуму, шоб подогнал сюда эту пизду немку с жутким погонялом.
Tenho de perguntar se o Farnum tomou café, antes de te mandar chamar aquela puta?
Мне стоило пригласить его на кофе, да? А уже потом просить тебя подогнать эту пизду.
A principal incúria é do Farnum, cujo pelouro específico são as novas chegadas.
Косяк в основном за Фарнумом. Вновь прибывшие гости - это по его части.
Um tipo grotesco chamado Farnum.
Чудила по имени Фарнум.
Posso levar o Richardson para me acompanhar num passeio, Sr. Farnum?
Мистер Фарнум, мне по делам надо. Можно взять с собой Ричардсона?
Não, Sr. Farnum.
Нет, мистер Фарнум.
- Sr. Farnum.
Мистер Фарнум.
- Sr. Farnum, está aí?
Мистер Фарнум, вы там?
Sr. Farnum?
Мистер Фарнум?