English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Feel

Feel Çeviri Rusça

166 parallel translation
Sinto um pouco de tristeza cá dentro
Sometimes I feel I feel a little sad inside
Às vezes sinto
Sometimes I feel
Sinto uma tristeza dentro de mim
I feel a little sad inside
"Sinto-me mais quente" "só de pensar em ti."
I will feel aglow just thinking of you.
Grita e sente! Grita e sente! Grita e sente!
Shout and feel it
Não lhe disseste para não me ligar, pois não?
The person that should feel awkward is you. Ты сказала ему, чтобы он мне не звонил?
Vamos para atrás, atrás, atrás, no tempo... de maneira que gostam da velha escola, não?
Мы переместимся назад, назад, назад во времени. # ( Играет песня "Can You Feel It" группы The Jacksons ) # - # ( Прекращается музыка ) # - ( Ликует толпа )
Conheces o "I Feel Pretty" ( sinto-me bonita )?
Знаешь песню "Мне так прекрасно"?
Talvez um pouco de "I Feel Pretty."
Напой мотив "Мне так прекрасно".
And how does that make you feel, Lou?
И что ты чувствуешь, Лу?
Apenas não pude ver que ela não sentia o mesmo por mim!
I just couldn't see she didn't feel the same way about me.
"You're gonna feel lonely " And want me only
Он живёт счастливо с женой и двумя дочерьми и работает в музыкальном бизнесе.
Não me apetece ficar neste beco.
Даже не собираюсь... I don't feel like standing in this alley all night.
- Acho que deveria ter algo nas mãos.
I feel like I should have something in my hands.
É Feel. Feelgood.
А Фиил, Филгуд.
E sentes qu'tocar este barulho É de mais
- And you feel you can touch - All the noise is too much
Sinto-o mais próximo
- Feel it closing in,
Sinto-o mais próximo
- I feel it closing in,
You've gone away But I feel you near
You've gone away But I feel you near
Posso parecer desprezível Se sentir que a merda é epidêmica
And I might sound spiteful if I feel shit's epidemic
- I feel I'm being held hostage.
- я чувствую себ € заложницей.
* Quando estou com você não me sinto preso *
When I'm with you, I feel no restraint
* Parece como uma sirene que alguém deixou ligada *
Feel like a siren that somebody left on
* Quando estou com você me sinto quente *
When I'm with you, I feel warm inside
* Como se sentirá se eu não voltar para casa? *
How will you feel if I won't be coming home
* Quando estou com você não me sinto retido *
When I'm with you I feel no restraint
* E como vai se sentir se eu não voltar pra casa? *
And how will you feel if I won't be coming home?
Comecei a sentir como se já estivesse morto, mas não o sabia.
I started to feel like I was already dead, but didn't know it.
Sinto meu estômago afundar Como amaldiçoo meu membro lento
# Feel my stomach sink As I curse my slow limbs
Se não te estou a sustentar adequadamente, minha querida estás à vontade para fazer alguma coisa a respeito disso.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
Ia sentir-se uma pouco melhor se lhe dissesse que ela era tipo rechonchuda?
Would you feel any better knowing that, uh, she's kinda chubby?
* i bust the windows out your car * * hey, you should feel lucky that that's all i did * * after five whole years of this bull - shh!
* А потом скрылась в темноте... * * Я выбила стёкла в твоей машине, * * эЙ, ты должен быть рад, что я сделала лишь это. * * После пяти лет всего этого дерьма, *
* come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * *'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
* let me light a candle so that * * we can make it better * * makin'love until we drown, yeah * * oh, oh, oh, oh * * girl, you make me feel *
* Позволь мне зажечь свечу, чтобы * * мы могли, делать это лучше, * * заниматься любовью, пока мы тонем, да * * оу, оу, оу, оу * * девушка, вы сделали меня *
# Got no feel, I got no rhythm #
* Кто моя любовь? * * Ничего не чувствую, теряю ритм *
# And darkness still inside you will make you feel so small #
Так не бойся позволить им показать,
# And I know # # Baby, just how you feel #
И я знаю, ба, ба, ба детка, что ты чувствуешь ба, ба да-да
É assim que ela diz "Phil". Não disse "Feel" ( tocar ), disse "Phil".
Она сказала "спасибо, Фил", а не "Спасибо, потрогай".
Temporada 6 Episódio 03 I Always Feel Like Somebody's Watchin'Me
Сезон 6, серия 3 "Мне всегда кажется, что кто-то наблюдает за мной"
Quando as luzes se apagam Sentimos a paixão
¶ When the lights come on You can feel the heat ¶
Porque todos se deviam sentir assim
¶'Cause everybody Should feel this good ¶
Porque quando nos sentimos felizes
¶'Cause when you feel This good ¶
and tell you time and time again how much I care sometimes I feel my heart will overflow
Я хочу без конца повторять тебе, Как ты мне дорога Иногда мне кажется, что чувства
Feasible rhymes you can vision and feel
Это правдивые слова, которые можно увидеть и почувствовать,
If you don't feel good
* Если тебе нехорошо *
Eu quero... * te sentir sob mim.
Through the sky, I'm wanting? ? To feel you beneath me?
Make me feel loose Like a real live goose
Мое сердце тает, как сливочное мороженое.
" When you feel all blue
- Эдуардо Сера
Eu sinto-o mais próximo
- Feel it closing in,
"I don't ever wanna feel like I did that day." David cantou comigo, e cantávamos muito mal.
И Девид присоединился, и мы были ужасны.
Obrigado.
Change the way I feel * Спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]