Translate.vc / Portekizce → Rusça / Fiamma
Fiamma Çeviri Rusça
42 parallel translation
Sou a tua capitã. - Fiamma Coronna.
Твой капитан.
- É a Fiamma.
то Фиамма.
Porque estás atrasada, Fiamma?
Почему ты опоздала, Фиамма?
Fiamma?
Фиамма?
Muito bem, Fiamma.
Молодец, Фиамма.
Vem, Fiamma.
Давай, Фиамма.
Fiamma, somos os teus cavalos, por isso tens de nos alimentar.
Фиамма, мы твои лошадки, накорми нас.
Fiamma Coronna.
Фиамма Коронна.
Mas tenho a certeza de que a Fiamma não se importa de partilhar os seus tesouros.
Но я уверена, Фиамма поделиться своими сокровищами с остальными.
Fiamma, conta-me outra vez a história.
Фиамма, расскажи ещё раз свою историю.
Sra. G, conte à Fiamma sobre como montou elefantes com Rajás!
Мисс Джи, расскажите Фиамме, как вы ездили с раджами на слонах!
Preferiria ouvir as aventuras da Fiamma.
Я бы лучше послушала о приключениях Фиаммы.
Onde estives-te mais, Fiamma?
Фиамма, где ты ещё бывала?
O teu pai é um homem robusto, Fiamma.
Твой отец, Фиамма, похотливый развратник.
Fiamma, querida?
Фиамма, дорогая?
Fiamma, o grande Verão britânico raramente nos aparece.
Фиамма, лето в Великой Британии нас редко так балует.
Fiamma.
Фиамма.
Ainda falta um mergulho à Fiamma.
Фиамма прыгает одна.
A Fiamma tem um espírito intrépido.
У Фиаммы крепкий дух.
Apenas a Fiamma está disposta a arriscar tudo.
Только Фиамма хочет рискнуть всем.
Foste soberba hoje, Fiamma.
Сегодня ты была на высоте, Фиамма.
- A Fiamma subiu a fasquia. E?
- Фиамма установила стандарт.
- Alguém viu a Fiamma?
- Кто-нибудь видел Фиамму?
Óptimo, vamos procurar a Fiamma.
Хорошо, а теперь разыщем Фиамму.
Banho da noite para a Fuzzy, Laurel e Fiamma.
Ванна для Фаззи, Лорел и Фиаммы.
- Onde está a Fiamma Coronna?
- Где Фиамма Коронна?
Onde está a Fiamma?
Где Фиамма?
A Fiamma tem de aprender que não é mais importante do que qualquer outra.
Фиамма должна понять, что она ничем не лучше других детей.
Fiamma!
Фиамма!
Vamos, Fiamma!
Давай, Фиамма!
Fiamma, podes ser capitã da equipa B. É a tua vez de escolher.
Фиамма, ты можешь стать капитаном второй команды. Твоя очередь выбирать.
Desde que a Fiamma sabe o que é o melhor, ela que tome as rédeas!
Раз Фиамма лучше знает что вам надо, пусть она берёт вожжи в свои руки!
Fiamma, tens alguma sugestão?
Фиамма, у тебя есть предложения?
Fiamma, já beijas-te um rapaz, não beijas-te?
Фиамма, ты ведь целовалась с мальчиком?
- Anda, Fiamma, Ajuda-nos. - Vem aí alguém.
- Давай, Фиамма, помоги нам тебя поднять.
- Estou à espera Fiamma.
- Я жду Фиамму.
A Fiamma não é virgem, sabem.
Ты же понимаешь, Фиамма не девственница.
A Fiamma quer tornar impossivel a minha estada.
Фиамма хочет выжить меня.
- Fiamma, sai daí!
- Фиамма, иди сюда!
A Sra. G vai deixar-nos, e a culpa é da Fiamma!
Мисс Джи уходит от нас, и во всём виновата Фиамма!
Mais devagar Princesa Fiamma.
Не так быстро, принцесса Фиамма.