English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Fighter

Fighter Çeviri Rusça

27 parallel translation
- Um F-117 é um Stealth Fighter?
- Ф-117 Стил Файтер, верно? - Да.
- Sim. - Um Stealth Fighter?
- Стил Файтер?
Um Stealth Fighter tem de ser silencioso, senão tinha outro nome.
- Если ты Стил Файтер, ты должен быть незаметным, верно? - Да. - Потому что, если нет, то нам следует назвать его как-то по-другому.
Maverick of the Skies, Stealth Fighter Elite...
М, скиталец небес М, Стелс Файтер Элит
Peguei meu "TIE Fighter" fora do hangar
Я встряхну свои бессмертные кости...
Fazíamos corridas até ao mercado e jogávamos "Street Fighter"?
- Как мы наперегонки до рынка гоняли и играли в Street Fighter.
The Fighter
то хочет еще?
Comprei uma Confederate Fighter, está bem?
Я купил Конфедерэт Файтер.
Então és o meu Sakhari Freedom Fighter?
Значит ты мой Защитник Сахары?
Em 1988, bati o recorde mundial no Street Fighter no Torneio MongoBlaster.
Назад в 88. Я поставил мировой рекорд по "Уличному Бойцу" на MongoBlaster турнире.
Embora, a verdade seja dita, se me deres uma ficha e me colocares à frente do Street Fighter, eu transformo-me num maldito Bruce Lee.
Хотя.. Честно говоря, ты даешь мне знак, и прыгаешь на меня как в Уличном Бойце и... я в свою очередь отбиваюсь как Брюс Ли.
A maior pontuação dela no Street Fighter.
Её лучший счет в игре "Street Fighter"
STREET FIGHTER : PUNHO ASSASSINO
0 ) } УЛИЧНЫЙ БОЕЦ — — КУЛАК УБИЙЦЫ — —
STREET FIGHTER : PUNHO ASSASSINO
0 ) } Перевел Áлексис для FilmStore Group
Eras um pugilista fracassado e doente.
You were a washed up fighter with the shakes.
- Roubamos um TIE Fighter.
Мы спёрли имперский истребитель.
Um TIE Fighter?
Истребитель? ..
Onde é que está o TIE Fighter?
Где истребитель?
Fighter a chegar em Mark 3!
Истребитель приближается из сектора 3.
Como é que um só fighter pode acabar com um esquadrão? !
Как один истребитель может превзойти всю эскадрилью?
Não aguentamos outro ataque daquele fighter!
- Призраку. Нам не выдержать еще одной атаки от этого истребителя.
Precisam de manter o fighter ocupado.
Вам придется занять чем-нибудь этот истребитель.
- Está bem, aqui vai a má notícia... o fighter de Rau está ali do outro lado, e não pude colocar cargas nele antes de me apanharem.
- Ну, есть плохая новость. Истребитель Рау был на другом конце базы, я не смогла установить заряд до того, как меня нашли.
Nunca foste vencido por uma rapariga no Street Fighter?
Что, девочка никогда не побеждала тебя в Street Fighter?
Um "FU Fighter".
Воин Ф-рати.
- Você disse "Foo Fighter"?
— Ты сказал "воин срать"?
O senhor Ultimate Fighter está aqui.
Я раскусил тебя. Мистер "боец без правил".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]