English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Fin

Fin Çeviri Rusça

97 parallel translation
Sou o Dr. Fin.
Доктор Фин.
Quero falar com o Dr. Fin.
Могу я поговорить с доктором Фином, пожалуйста?
" A la fin tu es las de ce monde ancien
" A la fin tu es las de ce monde ancien
"Toma o meu braço Toma o meu fin..." "fino ombro"
"... Возьми мою руку... возьми мою... худые плечи... "
- Óptimo. Munch, Fin...
- Хорошо, Манч, Фин...
Eu e o Fin travámos amizade com um segurança da universidade.
- Мы с Фином подружились с парнем из полицейского департамента кампуса.
- Fin. Olha só para isto.
Ирина сказала, что она наверняка сбежала со своим очередным мужчиной.
Munch e Fin, façam as malas.
Она помогала мне налаживать деловые контакты в Восточной Европе.
- Chame-me Fin. - Fin, entendido.
- И он был очень точен в описании того, чего он хочет.
Fin. Sim.
- Хорошо, а почему вы просто не позвонили в полицию?
Outro detective da Unidade Especial, Fin Tutuola, infiltrou-se à paisana.
Другой детектив моего подразделения, Фин Тутуола, работал под прикрытием.
Munch, Fin, falem com o Kanick.
Манч, Фин - поговорите с Кеником.
- O Fin percebe de medo.
- Фин в этом преуспел.
O Fin deu a entender ao Bolger que era um gangster de Miami.
Фин выступил перед Болжером в роли гангстера из Майами.
Um bom polícia está preso, a filha dele anda com estes vagabundos, e tu e o Fin descontrolam-se.
Хороший коп оказался в тюрьме, его дочь таскается со всяким дерьмом, а ты и Фин теряете всякий контроль.
Estás a gozar, é uma "six-six-tri-fin thruster". Eu preciso desta prancha.
Срастер с шесть-шесть-три стабилизатором Мне нужен этот борд
- Fin?
Фин?
- Fin?
Пока. Эй, Фин.
Hey Fin. vou-me embora.
Эй, Фин, я сваливаю!
O meu nome é Fin.
Меня зовут Фин.
O avião - Fin
Самалот! "
- Fin. - Já foi. Hey chefe.
Фин!
Procura o Fin?
Собираешься заскочить к Фину?
- Queres cumprimentar o Fin? - Não.
Поздороваешься с Фином?
Sirvam-se Fin.
Это тут, если захотите.
Deixa-me perguntar-te uma coisa Fin.
Позволь мне задать тебе вопрос, Фин.
estava à procura do Fin.
Я ищу Фина.
És a mãe do Fin?
Вы мама Финна?
É muito bonito Fin.
Тут действительно красиво, Фин.
Deixarei que o Fin te explique.
Я дам Фину ответить на этот вопрос.
Pensámos em fazê-lo na pequena e patética cova do Fin. Ou podemos vê-lo na sua bela casa com a sua bela presença
Мы можем сделать это либо в жалкой лачуге Фина, либо в твоем прекрасном доме, с твоей прекрасной личностью.
Alguma vez estiveste apaixonado Fin?
Ты когда-нибудь был влюблен, Фин?
Toma Fin, é uma permissão para que possas falar na escola.
Вот, Фин. Это бланк-разрешение, так что ты можешь выступить в моей школе.
Fin. Vai!
Фин, уходи!
Hey, Fin.
Эй, Фин.
- Não te quero aqui Fin!
Ты здесь не нужен, Фин.
Noah estava lá com os amigos, Fin e Sara. - Noah?
Ной был там с друзьями, Фином и Сарой.
Fin, obrigada!
Ура! Молодец, Фин!
Ele trabalha no depósito de madeira, com o Fin.
- Что? Работает с Фином на лесопилке.
Trabalho no depósito de madeira, com o Fin.
Я работаю с Фином на лесопилке.
- Fin?
- Фин?
- Sim, Fin.
- Да, Фин.
Pronto, Fin.
- Хорошо, Фин.
Está bem, Fin.
- Хорошо, Фин.
O Fin tinha razão.
- Фин был прав.
Fin.
- Фин, ключи.
- Fin.
Фин.
Ouve Fin.
Эй, Фин.
Fin.
Эй, Фин!
Fin!
Эй, Фин!
- Olá, Fin. - Olá, querida.
- Эй, Фин!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]