Translate.vc / Portekizce → Rusça / Florian
Florian Çeviri Rusça
19 parallel translation
Sim, aqui está ele. Feraud, Gabriel Florian.
Ваш приятель, действительно здесь.
Todas as manhãs, depois do pequeno-almoço, Sebastian, Cara e eu saíamos do palácio pela porta da rua, e vagueávamos por um labirinto de pontes, praças e becos, para ir ao Florian, tomar café,
Каждое утро после завтрака Себастьян, Кара и я выходили из дворца на улицы и пробирались через лабиринт мостов, площадей и аллей в кафе "Флориан".
Florian.
Флориан.
É melhor que ele não tenha acordado o Florian e a Ondine.
Если он разбудил Флориана и Ондину, я ему покажу!
Dá um grande beijo ao Florian e à Ondine de um antepassado.
Поцелуй крепко Флориана и Ондину от имени далекого предка.
Imagina o Ernest Hemingway ali sentado no Caffé Florian, beberricando um whisky, imaginando a próxima obra-prima.
Представь, что в этом Саffe Flоriаn когда-то сидел Эрнест Хэмингуэй, потягивал виски и сочинял сюжет для своего очередного шедевра.
Preciso que investigues o passado do Cliff Edmunds... da Lilith Nash, do Griffin Latimer Welks e do Florian Eric Tripp.
Мне нужна информация на Клиффа Эдмондса... ( говорит неразборчиво ) Лилит Нэш, Гриффин Латмер Велкс, Флориан Эрик Трипп.
Obrigado, Lilith, Florian Griffin.
Благодарю вас, Лилит, Флориан... Гриффин.
Sr. Professor, a Dra. Seberg e o marido trabalharam aqui no instituto até 2008, assim como o Florian Tripp e a Lilith Nash.
- Профессор, доктор Себерг и ее муж работали здесь в институте до 2008 года Как и Флориан Трип и Лилит Нэш.
Por exemplo, logo ali à frente, a histórica casa de Florian van Otterloop, o serralheiro holandês que revolucionou a indústria dos cintos.
Так, прямо по курсу, дом, в котором провел детство Флориан Ван Оттерлуп, немецкий изготовитель пряжек, сотворивший революции в индустрии ремней.
Quem se importa com o Florian van Otterloop?
Ага, кому вообще есть дело до Флориана Ван Оттерлупа?
Lamento imenso pelo Florian.
Я слышал про Флориана. Мне жаль.
Eu estava tão triste de ouvir sobre Florian.
Мне очень жаль было узнать о Флориане.
Florian, vamos dar uma festa!
Эй, флориан. Мы устраиваем вечеринку.
- O Florian é incrível!
Он потрясающий.
- Não podes ficar com o Florian.
- Флориан не будет в этом учавствовать.
Nós somos Mestre Florian, um bardo com as nossas músicas.
Бард мастер, Флорион к вашим услугам.
Beaulieu-sur-mer, Jeanne-Florian e
Нант.
Jeanne-Florian, Nantes,
Жанн-Флориан, Нант, Тринити, Аббевилль,