English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Florida

Florida Çeviri Rusça

1,022 parallel translation
Foi porreiro nas primárias da Florida.
Вы хорошо на конференции во Флориде выступили.
- Cape Canaveral, Florida, 29 de Julho de 1960
КЕЙП КАНАВЕРАЛ, ФЛОРИДА 29 ИЮЛЯ 1960 ГОДА
Que arrisque a minha vida e a dos filhos, arrastando-os pela auto-estrada até à pior praia da Florida?
Затем рисковала своей жизнью и жизнью моих детей, таская их по магистрали по наихудшим пляжам Флориды!
Ainda temos de levar aquela merda até à Florida.
13 с половиной, и нам его ещё переть до Флориды!
O IRS está a investigar a fundo na Florida do Sul.
Дай я объясню. Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду.
Um crescimento financiado pela Caixa de Depósitos Florida.
И этот рост обеспечивает "Флорида Секьюрити Траст".
- Encontrei-me com o Seidelbaum a violência causada pela droga que atormenta a Florida do Sul...
Я с ним уже встречался... Бич Южной Флориды - это насилие, завязанное на наркотиках...
Entretanto, estarei na Florida.
А пока что я поеду отдохну во Флориду.
Neste momento está aí na Florida.
В данный момент он подлетает к Флориде.
Encontrará o seu carro são e salvo no parque de estacionamento do terminal rodoviário de Jacksonville, Florida.
Найдешь свою машину в целости и сохранности на стоянке автобусной станции в Джексонвилле, во Флориде.
O velhote tem uns dias de folga e eles vão para a Florida, para um sítio quente.
Ну, как муж и жена выезжают куда нибудь на недельку они едут во Флориду, Куда-то в тепленькое местечко.
Eu queria ir para a Florida mas perdi o avião.
Я хотела улететь во Флориду, но опоздала на самолет.
A minha tia esteve na Florida - só viu meia dúzia de estrelas e patos donalds.
Моя тетя ездила во Флориду - и все, что она там видела - это финны и Дональды Даки.
Agora está casado, foi para a Florida.
Я выходила замуж и раньше, и вы его не продали.
Sim, telefonista, queria fazer uma chamada a cobrar para a minha mãe, em Miami, Florida.
Оператор, соедините меня с моей мамой в Майями, Флорида.
Isto é uma aldeia para reformados. Tipo Florida.
Прямо дом престарелых, как во Флориде.
Costumava viver com uma pessoa, mas a minha mã e foi para a Florida.
Раньше не один, но мама сейчас во Флориде.
Ela trabalhou toda a vida para preservar os Bosques da Florida.
Она всю жизнь работала над сохранением болот Флориды.
Licença para exercer revogada no Illinois, Florida, Alaska e Massachusetts.
Лицензия на адвокатскую деятельность аннулирована в штатах Иллинойс, Флорида, Аляска, Массачусетс.
Tampa, Florida Dois Dias Depois
Taмпa, Флоридa, двa дня cпуcтя Mой Бог!
E agora pedia-me para ir ã Florida ajudar o Anthony a matar.
A теперь он просит меня съездить во Флориду с Энтони чтобы кого-то убрать.
Foi quando percebi que nunca voltaria vivo da Florida.
Тогда я понял, что из Флориды я живым не вернусь.
Vamos para Orlando, na Florida.
Мы едем во Флориду.
Julgava que os Murphy tinham ido para a Florida.
Странно, я думал, что Мерфи уехал во Флориду.
Não final, o Departamento de Pesca e Jogos da Florida, eles disseram, a baixo e a cima, oh, my, oh, my, oh, my... vá e diga-lhes nas montanhas, ele é o teu irmão.
И, наконец, Департамент Флориды по Рыбным Делам раскрыл тайну и сообщил : крибле-крабле!
Estou com uma erecção do tamanho da Florida.
У меня стоит, как статуя Свободы.
Nova Iorque, Long Island, Florida.
Нью-Йорк, Лонг-Айленд, Флорида.
Os meus pais vivem na Florida e, se vamos até lá, e nos esquecemos do fato de banho, insistem que usemos um dos deles.
Мои родители живут во Флориде. И если вы туда поедете и забудете свой купальник то они дадут вам свой.
- Bem-vindos à Florida!
– Добро пожаловать во Флориду!
A Florida não é suficientemente quente e húmida para aquela gente?
Разве Флорида недостаточно горяча и влажна для этих людей?
Os meus pais vivem agora na Florida.
Мои родители живут теперь во Флориде.
Não queriam ir para a Florida, mas já têm sessenta e tal anos... e é essa a lei.
Они не хотели переезжать во Флориду, но им уже за шестьдесят и это закон.
Ela obriga-me a vir da Florida para isto... e, ainda por cima, critica o meu casaco.
Она заставила меня прилететь из Флориды и критикует мою куртку.
Tencionava enviá-lo para a Florida, para os meus pais, mas não quiseram.
Нужно было отослать ее родителям во Флориду, но они отказались.
A minha mãe está na Florida.
Моя мама во Флориде.
Excepto na Florida e Utah.
Кроме Флориды и Юты.
Como acreditam estupidamente nas mentiras dele não me importo que a viagem à Florida fique estragada.
И вы такие глупые, что верите ему... Меня не волнует, если ваша идиотская затея с Флоридой провалится.
Já foi à Florida?
Так, вы бывали во Флориде?
Assim que eu chegar à Florida, prometo que lhe envio um cheque.
Слушайте, как только я вернусь во Флориду, я вышлю вам чек.
Vão acabar os vossos dias na florida, ah?
Собираетесь доживать жизнь во Флориде?
Tive que percorrer as imensas auto-estradas e atalhos desde Tallahassee, Florida até Motor City, Detroit para encontrar o meu verdadeiro amor.
Я изъездела все дороги, шоссе и малопроезжие дороги, от Талахаси, Флорида до Мотор Сити, Детройт, чтобы найти настоящую любовь.
Não sou aquilo a que na Florida chamam "lixo branco"!
Я не то, что во Флориде называют "белым мусором".
Acho que foi o meu vizinho que está na Florida, sentiu que havia uma festa e chamou a polícia.
Сосед, который сейчас во Флориде, пронюхал, что у меня вечеринка, и вызвал полицию.
Porque ele estava naquele campo de baseball, na Florida.
ѕотому что он был в бейсбольном лагере мечты во'лориде.
- Estamos sobre Ocalaca, Florida.
Мы над Окалой, штат Флорида. Мы...
Pira-te para a Florida. Deita-te ao sol, deixa que te caia um coco na tola.
Езжайте во Флориду, валяйтесь на пляже.
Devemos estar nas ilhas Florida Keys.
Наверно это остров Кейз.
Dos 125.000 refugiados que desembarcaram na Florida, cerca de 25.000 tinham registos criminais.
Из 125 тысяч беженцев, достигших побережья Флориды, около 25 тысяч имели судимости. "... те, кто не желает приять мощь, героизм нашей революции! " ( исп. )
- Um fazendeiro aqui da Florida.
Кто он?
Como é que estamos com o nosso investimento na Florida?
- А как у нас дела с нашим проектом во Флориде?
casa-se lá para os 9 e divorcia-se aos 15 e lá pelos 20, muda-se para a Florida.
Престарелыми подростками вы переезжаете во Флориду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]