English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Forget

Forget Çeviri Rusça

50 parallel translation
Forget about me
# Forget about me #
Forget your troubles And just get happy
Забудь все беды И стань счастливым
Forget your troubles Come on, get happy
Забудь все беды И стань счастливым
Sr. Forget?
Мистер Форгет?
"Forget." É francês.
"Форже." Я француз.
Monsieur Forget, o seu lugar é o 5-C.
Мосье Форже, ваше место 5-с.
Porque é que o Forget se demora tanto?
Что могло так задержать Форже?
- Forget your troubles
- # Забудь о своих проблемах #
" Fade far away, dissolve, and quite forget
С тобой растаять, унестись, забыть
Que isso é uma coisa Que não esqueceria
¶ That's something I'll never forget ¶
- Criar memórias inesquecíveis - Criar memórias inesquecíveis
¶ Making memories We can't forget ¶
E quando não podes esquecer
¶ And when you can't forget ¶
Just forget the things that you've been told
* Просто забудь все, что тебе говорили *
Yeah, can't forget about me, stupid
* Да, я также не забуду о себе, глупеньком *
Won't forget, can't regret
* Не забуду, не могу сожалеть *
I knew I wouldn't forget you
* Я знал, что не забуду тебя *
She would never let herself forget
* Не позволит себе забыть этого *
A minha mãe nunca me vai deixar esquecer isso.
My mother is never gonna let me forget this.
De sucesso do Cee Lo, Forget You Eu e meu parceiro Robert
- МН, МЮ ЯЮЛНЛ ДЕКЕ, ХРЮ нПЮ, ВРН Ъ ЛНЦС ЕЫЕ ЯЙЮГЮРЭ?
- Vou cantar Forget You de Cee Lo. - Você é louco?
нУ, Ъ ГЮОНКСВХКЮ ОЕПБНЦН.
Gostava tanto que quero esquecer.
There's so goddamned much I wanna forget
Her smile, and your fantasies play a duet that will make you forget where you are the music starts playing, it's the beat of her heart sing let me be your star
Ее улыбка и ее мечты поют дуэтом. Это заставит тебя забыть где ты находишься. Начинает играть музыка, и, как будто биение ее сердца поет позволь мне стать твоей звездой
O mais fantástico que vi foi o tipo da tatuagem do "Cold Fact". Era um imitador do Rodriguez.
# And I forget about the girl that said no
Não te esqueças de arranjar estas.
Hey, don't forget to backload those.
Querida, não te esqueças da alface velha para os coelhos da Petula.
Oh, and, sweetheart, sweetheart, don't forget day-old lettuce for Petula's rabbits.
Sei que os Ingleses não falam destas coisas, mas não me esquecerei.
I know we English don't speakof such things but I won't forget it.
Equipa insanos S01E03 - Forget Me Not Tradução por Lub's |
Однажды в Стране чудес 1 сезон 3 серия Узелок на память
Uma mulher assim nunca se esquece.
Woman like that, you do not forget.
Olha, não sei o que a Zoe te disse para te abalar, mas esquece isso.
Look, I know that what Zoe said to you rattled you, but forget about it.
Efectuamos uma investigação interna e, chegamos à conclusão que vários dos nossos alunos, estavam envolvidos neste tipo de actividade.
Он был со мной. Came in around 9. He was here all night, so you can forget what it is you're thinking.
Esquece lá isso.
Oh, forget it.
Esquece.
Forget it.
Algumas cidades são mais fáceis para te fazer esquecer de onde vieste.
Guess... some cities make it easier to forget where you come from.
New Orleans não esquece, perdoa.
Well, New Orleans doesn't forget- - it forgives.
As floristas da'Forget-Me-Not'acabaram de telefonar e ofereceram-se para fornecer uma coroa de flores, à nossa escolha, grátis.
Из цветочного магазина только что звонили и предложили обеспечить венком на наш выбор, абсолютно бесплатно.
Ajuda-nos a esquecer o dia que tivemos e a dizer aos nossos filhos que os amamos com uma cara séria.
It helps us forget about our day and tell our children we love'em with a straight face.
♪ Cos don't forget who's taking you home
Posso entrar?
Forget everything...
Forget it.
Забудь.
And I won't forget
* Знали * * И я не забуду *
Mas lembre-Se, é "Forget You", e não "Fuck You".
- БЯЕ АСДЕР ГЮЛЕВЮРЕКЭМН. - яОЮЯХАН.
Não te esqueças de conspiração. Muito bem.
Don't forget conspiracy.
I'll just have to forget the hurt that came before forget what used to be the past is on the cutting room floor the future is here with me choose me fade up on a star, with it all in her sights
Мне просто надо будет забыть ту боль, которая была до этого Забыть то, что было. Прошлое осталось на полу звукозаписывающей студии
Só dizia : "Pá, isto é uma loucura."
# And I'll forget about your lies and deceit
O empregado esqueceu-se do uísque?
Bartender forget the scotch?
Que tipo de conselho?
Forget it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]