Translate.vc / Portekizce → Rusça / Freak
Freak Çeviri Rusça
47 parallel translation
Freak?
" род?
- O super-freak?
- "Super Freak"?
Congrat-a-freak-a-lations.
Мои клоунские поздравления.
Pareces um freak.
Ты выглядишь как урод.
És um freak!
- Ах ты, скотина!
"Adoro cigarros. Esta merda é boa." Mas está tudo bem, porque é tudo branco.
В одну минуту ты поёшь Super Freak, в следующую ты снимаешься в рекламе Old Navy.
Ok, vá em frente, goze com o "freak" que acredita em Jesus mas estou-lhe a dizer, que o mundo inteiro será "limpo" muito brevemente.
Хорошо, вперёд, смейся над фанатичным христианином, но я говорю тебе, Весь мир будет очищен вскоре.
Ouça, eu não penso que você seja um "freak" de todo, senhor.
Послушайте, я не думаю, что вообще фанатик, мистер.
Dois bilhetes para "Freak Turbulence".
ƒва на "Ѕеспредел" родов "
Get your freak on
* Get your freak on
Get your freak on, get your freak on
* Get your freak on, get your freak on *
Getcha, getcha, getcha, getcha, get your freak on
* Getcha, getcha, getcha, getcha, get your freak on *
Get your freak on, get your freak on.
* Get your freak on, get your freak on. *
Smallville S06E15 - Freak -
Тайны Смолвиля
Ele tem aquele penteado freak-show.
У него ещё эта дебильная женская прическа.
Ah, freak out
* Зажги! *
Le freak, c'est chic
* Оторвись с шиком!
- Le freak, c'est chic
* Оторвись с шиком!
Sei que vocês não gostam desta música... Mas ganhámos os nacionais em 93 ao cantar a "Freak Out".
Понимаю, вам не нравится песня, но в 93 году она помогла нам выиграть первенство страны.
- Because I'm a freak, baby!
* Потому что ненормальная, малыш *
I'm a freak, baby
* Я ненормальная, малыш *
Dá cabo das tuas hipóteses de ser a capa da Miss Circo?
Разрушить свои шансы появиться на обложке Miss Freak Show?
* Podes pensar que sou uma freak * Não me importa.
ћожете сказать, что €'рик Ўоу. Ќо мне плевать.
Isso iria pô-los malucos.
Yeah, that would really freak them out, wouldn't it?
Ok, não há nada ao freak para fora sobre.
Ладно, тут не о чем волноваться.
Freak.
Чудила.
Mas que freak!
Она просто фрик.
Vão pensar que ela é uma freak.
Все подумают, что она ненормальная.
Jayden Yuan como o Freak campeão olímpico de Wushu 2008
Лу Чань - мОлодец. В роли Лу Чаня - Юань СяоЧао, победитель зимних олимпийских игр 2008го года
Província de Hebei 18 anos antes o Freak nasceu.
18 годами ранее, провинция Гуаньпинь. При крайней необычных обстоятельствах рождается мальчик, уродец.
Shu Qi mãe de Freak.
В роли мамы уродца - Шу Ци.
The Freak.
The Freak Уродец
Freak, de John Leguizamo, qualquer um dos episódios da primeira temporada de Vampire Diaries - Um pouco de Phantom T
"Фриком" Джона Легисамо, сценарием любого эпизода первого сезона "Дневников вампира", немного "Мило и...".
♪ You said that you're a freak in the sheets ♪
.
Pára de olhar para nós, saco de aberração.
Stop staring at us, freak bag.
- Disseste freak ( aberração )?
- Как-как, "нарик"?
Seria possível que em qualquer encontro, concerto, comício de paz, love-in, be-in e freak-in, fosse aqui, no Norte, no Leste ou em qualquer sítio, umas equipas sinistras tivessem estado ocupadas a reclamar a música, a resistência ao poder,
Возможно ли, что на каждом собрании... Будь то концерт, марш мира, парад любви или уродов, здесь, на севере, на востоке, да где угодно... работали какие-то мрачные отряды, забирающие музыку, сопротивление властям, сексуальное желание от мощного до обычного,
Um sapo tóxico e um freak que não voa.
Ядовитая лягушка и бескрылая птица.
Acho que um dos amigos dele, dos "freak-show" ficou com ele.
Я думаю один из его друзей-фриков достал его.
pizzicatofreak, p e f em maiúsculas
Pizzicato Freak... столица P, капитал F.
Chiça, super freak.
Черт, ненормальная.
Até mais tarde, freak.
ƒо скорого, урод.
Que é que andas a tramar, freak?
" ем вы занимались?
Num minuto estás a cantar Super Freak, no outro estás a fazer anúncios a comprar por catálogo.
А они просто продолжают называть симптомы. " Ты в депрессии? Ты одинок?
- Freak out
*