English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Freedom

Freedom Çeviri Rusça

114 parallel translation
Liberdade
Freedom
Mandem esse sacana para Freedom Town.
Направь этого засранца в "городок свободы".
Depois do que fiz em Freedom Town?
Это после того, что я ради вас сделал в городке?
Now that we have our freedom Whoa
Ничего не выйдет, Бэкстер!
O Freedom Adventurer começou a sua viagem inaugural à Antártida.
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
O dirigível intercontinental, Freedom Adventurer caiu recentemente numa aterragem forçada, devido a chuvas torrenciais fora da cidade... mas já foi reparado.
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
O Freedom Adventurer foi atingido por ventos fortes.
Свободный путешественник сотрясается от сильного ветра- -
Se o vento não mudar de direção, o Freedom Adventurer vai embater na torre.
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
"Ajuda-me a tirar o máximo de proveito da liberdade e prazer."
Help me make the most of freedom and of pleasure.
As que vão ser lançadas são a Freedom e a lndependence.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
O Col. Davis e o piloto Tucker comandarão a lndependence. O Col. Sharp e o piloto Watts comandarão a Freedom.
Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость".
Eu dirijo a equipa do Freedom com o Chick, o Rockhound e o Max. Temos 8 horas para fazer o trabalho.
Я буду вместе с Чипом, Рокхаундом и Максом.
Tripulação do Freedom. Tripulação do Independence.
Экипаж "Свободы".
Comunicação do Freedom!
- Есть. - ФИДО. - Есть.
Freedom, toda a tripulação está a bordo do Independence.
Экипажи "Свободы" и "Независимости" на борту.
Recuperámos o sinal com o Independence e o Freedom. Sejam bem-vindos.
У нас есть сигнал с "Независимости" и "Свободы".
Respondam, Freedom.
Это центр связи Хьюстона.
Houston, estão a ouvir? Houston, daqui Freedom.
- Хьюстон, слышите нас?
Houston, daqui Freedom.
У меня есть идея.
Procura o sinal de vídeo. Daqui Freedom. Estão a ouvir?
У нас есть обрывочная картинка, по которой мы можем судить.
Temos contacto com o Freedom durante mais 7 minutos.
Плохо. Мы сможем держать контакт с шаттлом только семь минут.
Houston, daqui Freedom.
- Наконец-то установили связь.
Escuto, Freedom. Houston, temos um problema.
Продолжайте, "Свобода".
Freedom, liguem o propulsor.
"Свобода", запускайте двигатели.
o tempo está a contar. Liguem o propulsor, Freedom.
Если выхода нет, найдите его.
Freedom na máxima potência!
- Да, вот так!
Este é um boletim da Streaming Freedom Video.
Это видео-сообщение от Потока свободы.
A Freedom Watch, certo?
Вы из Часов Свободы, верно?
Toda a gente pensava que eles iam acabar com a "Freedom".
Все думали, они сыграют "Свободу" последней.
O marido é um alto executivo na área da publicidade e ela ofereceu-se para fazer uma doação à Fundação Streaming Freedom Video.
Олсены в отчаянии. Ее муж - большая шишка. И она предложила сделать существенное пожертвование в фонд "Свободного канала".
Não tente ajustar o seu televisor. Este é um Boletim streaming freedom video.
Не пытайтесь переключить канал.
É um Boletim da streaming freedom video.
Это сводка "Свободного канала".
Não tente ajustar o seu televisor. - Este é um boletim da streaming freedom.
Не пытайтесь настроить ваш телевизор.
Este foi um boletim da streaming freedom.
Это был голос Свободного Канала.
Com os "Freedom Riders".
Со ВсадникаМи Свободы.
Os "Freedom Riders" eram um grupo de liberais do Norte que trabalhavam juntos, como nós aqui.
Проклятье! Всадники Свободы, Молодой человек, зто группа увлеченных либералов с севера, сотрудничающих вМесте, как и все Мы здесь.
Eu tive uma briga enorme com Freedom... e acho que acabou tudo.
О боже! Я только что поссорилась с Фридомом, и теперь всё кончено.
Se Freedom me traísse, eu acho que não conseguiria continuar!
Если Фридом бросит меня, я точно этого не переживу!
Freedom, me traga uma taça de champanhe.
Фридом. Принеси мне шампанского - в горле пересохло.
- Quer dizer Freedom?
Его зовут Фридом.
- Que tipo de nome é Freedom?
Кто дает имя "свобода"?
Sim, liberdade já
Yeah, freedom right now
Oh, liberdade
Oh, freedom
Independence e Freedom, daqui Kennedy.
Итак, дамы и господа, пришло время.
Freedom à esquerda.
Давайте соединим баки.
- Freedom, liguem o radar.
Куинси, насколько большой хвост у астероида?
Boa sorte, Freedom.
Я не могу справиться!
Freedom, respondam.
Они погибли.
Freedom, respondam.
Это центр связи Хьюстона.
São precisas duas pessoas para pilotar o Freedom.
Для этого понадобится двое людей.
- Freedom.
- Фридом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]