English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Fringe

Fringe Çeviri Rusça

183 parallel translation
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой!
With the fringe on top.
В экипаже, покрытом бахромой!
"Oh, What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"?
Серьезно? "О, что за день благодатный", "Шарабанчик с золотой бахромой"?
Anteriormente em Fringe :
В предыдущих сериях
Anteriormente em Fringe :
В предыдущих сериях.
Estou a ligar por causa do departamento Fringe.
Я звоню по поводу управления "За гранью"
E a Segurança Nacional, para quem trabalho, deu-me ordens para examinar o departamento Fringe.
А Национальная безопасность, в которой я работаю консультантом, поручила мне провести проверку управления "За гранью"
FRINGE S01E17 Bad Dreams Quero permissão para ir à NY investigar um caso.
Мне нужно разрешение на поездку в Нью-Йорк для расследования одного дела.
VeRdiKT + PT-Subs Fringe S02E02
"Ночь ожидаемых вещей"
Anteriormente em Fringe...
В предыдущих сериях...
Fringe S02E03
"Трещина"
VeRdiKT + PT-Subs Fringe S02E04
"Упущенный момент"
Fringe S02E05
ГРАНЬ, 2-й сезон, 5-я серия "Логика сна"
Anteriormente em Fringe,
В предыдущих сериях :
Fringe S02E08
"Август"
Anteriormente em Fringe...
Ранее в сериале :
Foi ordenado à divisão Fringe para ficar de fora.
Вопрос национальной безопасности отделу "За Гранью" приказано приостановить операцию.
FRINGE SÉRIE - 2 EPISÓDIO - 19 O HOMEM DO OUTRO LADO
Грань, 2 сезон 19 серия Человек с того мира
Nos episódios anteriores de Fringe
В предыдущих сериях...
FRINGE SÉRIE - 2 EPISÓDIO - 20 BROWN BETTY TRADUÇÃO
Грань 2 сезон, 20 серия "Коричневая Бетти"
FRINGE SÉRIE - 2 EPISÓDIO - 21
За гранью. 2 сезон. 21 серия.
Nos episódios anteriores de Fringe
Ранее в сериале...
Sou a Agente Dunham da Divisão Fringe.
Привет. Я агент Данэм из подразделением "грань"
TRADUÇÃO - RPC - FRINGE SÉRIE - 2 / EPISÓDIO - 21
За Гранью 2 сезон, 22 серия По ту сторону
Soube que estão a investigar um evento Fringe, em Brooklyn.
Я так понимаю, вы расследуете Событие в бруклине
Agente Dunham, O que pode dizer-me sobre a Divisão Fringe?
Агент Данэм, что вы можете рассказать мне о подразделении "грань"
A Divisão Fringe é um ramo especial do Departamento de Defesa.
Подразделение "Грань" - специальный отдел Министерства обороны
Soube que estão a investigar um evento Fringe.
Вы понимаете что раследуете пограничное событие.
Evento Fringe 2461.
Пограничное событие 2461
Evento Fringe 89722.
Пограничное событие 89722.
Um corredor espácio-temporal instável em Madison Square Garden, que não se fecha. Foi colocado de quarentena pela Divisão Fringe em 1999.
Нестабильная "червоточина" на Мэдисон-скуэр-гарден, которая еще не закрылась, поэтому попала в карантин
A Divisão Fringe é dirigida por ele.
По эту сторону он - министр обороны подразделение "Fringe" подчиняется ему
- Autorização Fringe.
Вот наше разрешение.
Divisão Fringe, trabalham para o Secretário.
Подразделение "Fringe". Вы работаете на Господина Министра.
TRADUÇÃO - RPC - FRINGE SÉRIE-2 / EPISÓDIO-23
За Гранью 2 сезон, 23 серия По ту сторону.
Chama a Fringe.
Вызвать пограничное отделение.
Equipei a Divisão Fringe com o modelo 76.
Я обеспечил пограничное подразделение 76 моделью.
Anteriormente em Fringe...
Ранее в сериале...
A equipa Fringe reporta-lhe.
Подразделение Грань подотчетно ему.
Concorda que é uma agente da divisão Fringe.
Вы согласны с тем, что вы агент, работающий в подразделении Грань.
Trabalho para o FBI na divisão Fringe... A lidar com eventos estranhos e misteriosos que ameaçam a segurança dos Estados Unidos e dos seus residentes.
Я работаю в ФБР, в подразделении Грань... занимаюсь странными и загадочными событиями, которые угрожают безопасности Соединенных Штатов и безопасности ее граждан.
Não preciso de lhe dizer que uma agente alucinada da divisão Fringe com informações sensíveis e confidenciais é uma grande preocupação.
Очевидно, что свихнувшийся агент подразделения Грань, обладающий секретной информацией, представляет из себя большую проблему.
Não sabia que a divisão Fringe estava a inspeccionar isto.
Меня не предупредили, что подразделение Грань возьмет это под свой контроль.
Que há apenas uma pessoa na divisão Fringe que poderia atirar assim. Está a funcionar.
В подразделении Грань есть только один человек, который смог бы так метко выстрелить.
Agent Dunham, eu trabalho para o FBI na divisão Fringe e trato com estranhos e misteriosos eventos.
Агент Данэм, я работаю в ФБР в подразделении "Грань" занимающимся странными и мистическими случаями.
A equipa Fringe responde a ele.
Подразделение Грань у него в подчинении.
FRINGE S01E01 "Pilot"
ГРАНЬ. 1.01 "Пилот"
Anteriormente em Fringe...
В предыдущих сериях
Fringe S01 E09 "Sonhos Lúcidos"
1.09 "Наука сна"
Volte a tentar, por favor... Fringe S01E20 : "Há mais que um de tudo"
Попробуйте еще раз, пожалуйста Узнаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]