Translate.vc / Portekizce → Rusça / Funny
Funny Çeviri Rusça
84 parallel translation
A que tinha uma verruga? Funny. - Sim.
- Ты про ту, с бородавкой?
There ain't nothin'in the world like a big-eyed girl Make me act so funny Make me spend my money
Никто на свете, кроме большеглазой девчонки, не заставит меня сойти с ума и транжирить деньги.
Até que uma noite, enquanto cantava "Funny" caí de repente em mim.
Однажды вечером, когда я пела "Забавно" внезапно меня это осенило.
"My Funny Valentine."
"Мой чудный Валентин".
E o Dickie tocava "My Funny Valentine."
А Дики возьми и сыграй "Мой чудный Валентин".
Escolhe uns dos meus temas e vai ao Karaoke no Funny Boys.
Я сегодня пою караоке в Funny Boys.
Embebedamo-nos e vemos o "Funny Girl - Uma Rapariga Endiabrada".
Мы будем смотреть "Смешную девчонку".
- Isso não tem graça.
That's not funny.
O que é estranho, porque não sei mesmo nada sobre si.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
"Funny Girl" em Mi bemol.
"Смешная девчонка", ми-бемоль.
Funny
* Смешно *
You're a funny girl " That's me
* Ты смешная девчонка *
I guess it's not funny
* Мне не кажется это смешным *
When you're a funny girl
* Когда ты смешная девчонка *
The fella said "a funny girl"
* Парень сказал : "Смешная девчонка" *
How it ain't so funny
* Как это не смешно *
Funny girl
* Смешная девушка *
Não devias estar Ao pé dos maluquinhos
# You don't belong on a funny farm #
É curioso. Queria trabalhar na equipa do House, até começar a trabalhar na equipa.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Os Jerky Boyssão divertidos.
You know what, the Jerky Boys are funny.
Os Jerky Boys não são divertidos, são horriveis.
The Jerky Boys aren't funny, they are awful.
Se não achas que os Jerky Boys são divertidos, então não sei se consigo criar uma criança contigo, lábios de fígado.
You know what, fine, if you don't think the Jerky Boys are funny, then I'm not sure that I can raise a child with you, liver lips.
Tem piada ele não mencionar isso.
Funny he didn't mention that earlier.
My funny Valentine
* Мой смешной Валентин, *
Tu és engraçado.
Hmm. You're funny.
E para a nossa primeira dança, tocaram a "My funny valentine."
И для нашего первого танца мы выбрали эту песню.
Esta noite, às 20h30 em The Funny Place.
- Сегодня вечером в "Веселом местечке".
Esta noite, às 20h30, em The Funny Place.
Сегодня вечером в " Веселом местечке
Muito engraçado.
Really funny.
- Isso não tem graça.
- That is not funny.
Não tem graça!
That is not funny.
Meu Deus, Rachel. do musical "Funny Girl" vai, finalmente, acontecer esta época.
О Господи, Рейчел. "Смешной девчонки" наконец состоится в этом сезоне.
Muitos de nós vamos inscrever-nos para a audição aberta para a Funny Girl, e depois vamos comprar bilhetes de última hora para ver o Mamma Mia!
Кое-кто из нас записываются на прослушивание для Funny Girl, а потом собираются купить билеты на Mamma Mia! " прям перед выступлением.
Não sei se ouviste dizer, mas parece que a reposição do Funny Girl vai fazer audições abertas.
Не знаю, слышала ли ты, но возрождение "Funny Girl" устроило открытые прослушивания.
Tens uma audição para o Funny Girl de hoje a três semanas.
У тебя прослушивание для "Funny Girl" через три недели.
Nada disto muda o facto que o Funny Girl é o teu musical preferido, e que nasceste para interpretar a Fanny Brice.
Ничто не изменит того, что "Funny Girl" - твой любимый мюзикл и того, что ты была рождена, чтобы сыграть Фанни Брайс.
Ela não pode descobrir até à audição da Funny Girl, está bem?
Прошу, не рассказывай ей, пока она не сходит на прослушивание в Смешную Девчонку. - Это её раздавит.
Estou pronta para a minha audição do Funny Girl, e talvez começar a andar com homens mais velhos...
Я готова к прослушиванию в Смешной девчонке, и возможно готова встречаться с парнями постарше...
Mas o Will nunca o perdoou realmente, por isso o Finn foi para a universidade concretizar o seu sonho de se tornar professor. A Rachel conseguiu uma audição para interpretar a Fanny Brice numa reposição da Broadway de "Funny Girl", para concretizar o seu sonho de interpretar Fanny Brice numa produção da Broadway de "Funny Girl".
Но Уилл так и не простил его, так что Финн отправился в колледж, чтобы осуществить свою мечту и стать учителем. вернется на сцену в этом сезоне. "И Рейчел собирается прослушиваться на роль Фанни Брайс на Бродвее в" Смешной девчонке ",
Eu estar na Broadway, no "Funny Girl", como Fanny Brice, herdando o manto do meu ídolo, a Sra. Barbra Streisand, essa é a culminação de todos os sonhos que já tive.
Играть Фанни Брайс на Бродвее в "Смешной девчонке", наследуя мантию моего кумира, мисс Барбры Стрейзанд, - это вершина всех моих мечтаний.
Desde que estreou em 1964, Funny Girl nunca foi reposto na Broadway.
С момента её премьеры в 1964 "Смешную девчонку" никогда больше не ставили Бродвее...
Felizmente, tenho vindo a preparar-me para esta audição desde os cinco anos, que foi quando vi o Funny Girl, em toda a sua glória "Technicolor".
К счастью, я готовилась к этому прослушиванию с пяти лет, когда впервые увидела "Смешную девчонку" во всем её цветном великолепии.
E "Funny Girl" transformou-a numa estrela.
И "Смешная девчонка" сделала её звездой.
Muito bem, comecemos pelos clássicos de "Funny Girl".
Итак, давайте начнем с классических песен из "Смешной девчонки".
Queria descobrir-te antes da tua audição para o "Funny Girl".
Я хотела найти тебя перед прослушиванием на "Смешную девчонку".
Eu sei que tens o mesmo afecto que tenho pelo "Funny Girl", e...
Я знаю, что у тебя такая же привязанность к "Смешной девчонке", как и у меня, Я просто..
Deixa-me adivinhar, audições para o "Funny Girl".
Дай угадаю. Прослушивание в "Смешную девчонку".
É isto que acontece com uma audição aberta para "Funny Girl".
- Вот что получается, когда объявляешь открытое прослушивание в "Смешную девчонку".
É o gajo no Funny Girl, aquele que aparece à porta do palco.
- Элли, ты не должна, если... - Нет, я должна. Я должна.
O "Funny or Die" tem uma paródia sobre ti. Deve ser fixe.
И я не решила, хорошо это или плохо.
Traduzido, sincronizado e corrigido por : Doug _ Funny @ doug _ funny
Переводчики : boreddoll, kistakits, Aliss13, Cabbege