English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Fábio

Fábio Çeviri Rusça

92 parallel translation
Perdeu o filho, o Fábio.
Он потерял своего сына, Фабио.
Apesar de, quando eu estava com o Fábio, era evidente, fomos sempre fechada no quarto!
Хотя с Фабио это было очевидно. Правда... мы с ним закрывались все время в комнате.
- Vai dar merda, Fábio.
- Все станет чертовски паршиво, Фабио.
- Fábio, não se mete na porra, não...
- Фабио не лезь в это, ладно...
- Porra, Fábio.
- Вот дерьмо, Фабио.
- Fábio!
- Фабио!
- Calma, Fábio, calma.
- Успокойся, Фабио.
Mas eu tenho que atender uma série de interesses, Fábio.
Но я должен удовлетворять множеству интересов, Фабио.
Você tirou a sorte grande, Fábio.
Пока тебе действительно везет, Фабио.
Dispensado, Coronel Fábio.
Свободны, полковник Фабио.
Onde o Fábio tirava trinta mil por mês... o Rocha tirava trezentos, livre de imposto.
Там, где Фабио зарабатывал по 30 000 в месяц... Роша зарабатывал по 300 000, не облагаемых налогом.
E aí, Fábio?
Эй, Фабио!
- Porra, Fábio, olha só.
Черт, Фабио, послушай.
- Fábio, fica tranquilo, porra.
Фабио, успокойся, черт возьми.
Mas fala aí, Fábio. Qual é a tua dúvida?
Так, что ты там говорил, Фабио, о чем спрашивал?
Porra, namora a tua mulher aí, Fábio.
Черт, удели своей даме внимание, Фабио!
Fala, Fábio.
Привет, Фабио.
E nós temos informaçoes seguras do informante do Coronel Fábio...
И у нас есть достоверная информация от осведомителя полковника Фабио.
São 300 horas de gravação contra a opinião de um informante... que só o Coronel Fábio conhece.
300 часов записей против слова информатора... которого знает лишь полковник Фабио.
Deixa que o BOPE acaba com ele, Fábio.
Пускай БОПО его прикончит, Фабио.
- O que está acontecendo, Fábio?
- Что происходит, Фабио?
Desce com dono... que eu vou ter uma conversinha com o Coronel Fábio.
Унесите его вниз... Мне нужно немного поболтать с полковником Фабио.
E, aproveita, fala que eu e o comandante Fábio... não estávamos presentes no local.
Сообщишь, что меня и капитана Фабио... здесь не было.
Certo, Fábio?
Правильно, Фабио?
Vamos embora, Fábio.
Пошли, Фабио.
Vamos, Fábio!
Пошли, Фабио.
Coronel Fábio?
Полковник Фабио?
E eu vou descobrir o que aconteceu com o André, Fábio.
И я узнаю, что же там произошло с Андрэ, Фабио
Fifty-Fiftyé o caralho, Fábio.
Иди на хрен, 50 на 50, Фабио!
Como eu e o Fabio.
Как я и Фабио.
E o Fabio?
Как насчет Фабио?
Fonzie e Fabio.
Фонзи и Фабио.
Não estás pronto, Fabio!
Ты не готов, Фабио!
Vai a pé, Fabio!
Привыкай ходить пешком, Фабио!
Sinto muito. unstoppable : ( 66.0 % ) MrBean : ( 15.8 % ) anotherone : ( 8.2 % ) fabio _ viei : ( 4.0 % ),
Мне очень жаль.
Fabio, pede emprestado um caderno e um lápis e começa a falar com os vizinhos.
Фабио, пойди найди блокнот, карандаш и начни опрашивать соседей.
Fabio Pellicer
Илья М. ( trickster @ ufanet.ru )
Fabio, não estamos a aproximar.
Нет, Фабио, между нами все закончено, ты понял?
Fabio. Eu não posso acreditar. Olhei bonita.
Не понимаю, он казался мне таким красавцем.
- Fabio :
Заберите у нее телефон.
Fabio fobia.
Фабио Фобия.
- Que bolas, há Fabio. a ir.
Опять здесь Фабио. Я пошла.
- Fabio :
Ты здесь, сучка?
- Deixe-me, Fabio!
А?
Fabio, mecânico.
тюахн. леуюмхй.
Fabio, estou com um problema no meu carro.
тюахн. с лемъ врн-рн якнлюкняэ б люьхме.
Levou lá do Fabio, o doutor dos carros, umas peças de metal.
ярюкэ бюл дюк тюахн, юбрнлнахкэмши днйрнп.
O Fabio, o doutor dos carros.
тюахн, юбрнлнахкэмши днйрнп.
Chamo-me Fabio.
Меня зовут Фабио.
Ligou para a Alice e para o Fabio. Não estamos em casa, por isso deixe uma mensagem após o sinal.
Вы позвонили Аличе и Фабио, нас нет дома, так что оставьте сообщение после звукового сигнала.
Alice, é o Fabio, estás ai?
Аличе, это Фабио, ты здесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]