Translate.vc / Portekizce → Rusça / Fíbula
Fíbula Çeviri Rusça
43 parallel translation
Caso não queiras fazer o que te mandam... Eu posso sempre incentivar-te martelando este aço frio... na tua fíbula.
На всякий случай, если ты не захочешь говорить... я буду тебя стимулировать, вколачивая эту холодную сталь... в твою малоберцовую кость.
Fractura exposta da tíbia e da fíbula, tirando isso, tudo bem.
Очевиден лишь перелом большой берцовой кости, остальное в порядке.
Com base nas figuras que o Clark me deu, consegui reconstruir a fíbula masculina.
Основываясь на данных, которые мне дал Кларк, мне удалось частично восстановить малоберцовую кость мужчины.
Pois, mas com base na fíbula, ele tinha 1,65 m.
Да, но основоваясь на малой берцовой кости, ее рост 1,65 м ( 5 футов 5 дюймов )
A minha fíbula!
Мои колени!
Não. O cancro está disseminado na fíbula.
Нет, рак уже добрался и до нее.
Parece uma fractura por compressão na tíbia e fíbula.
Похоже, компрессионный перелом голени.
De Puniet apresenta uma fractura da tíbia e da fíbula, tal como Rossi em Mugello.
Де Пунье сломал большеберцовую и малоберцовую кости, как Pосси в Mуджелло.
Ele tinha uma fractura exposta nos ossos tíbia e fíbula.
Открытый перелом большеберцовой кости.
Pensei inserir um enxerto da fíbula e uma placa.
Я думаю установить трансплантат из малоберцовой кости и пластинку.
As abrasões na fíbula e tíbia descem na mesma direcção.
The abrasions to the fibula and the tibia are all in the same downward direction.
Pelo comprimento da fíbula, diria que ela media entre 1.54 e 1.61.
But based on the length of her fibula, I'd say she was anywhere from 154 to 161 centimeters tall.
- Abriu a tíbia e a fíbula.
Насколько? - Открытый перелом голени и малой берцовой кости.
- A tíbia e a fíbula, acho eu.
Её большая и малая берцовые кости.
Dada a largura, diria que faz parte da fíbula.
Судя по ширине, я бы сказала это часть берцовой кости.
Entre a fíbula e os dentes temos ADN suficiente.
Ну, малоберцовая кость и зубы, у нас будет много ДНК.
A parte de cima é da fíbula, a de baixo, de um cabelo recuperado na penthouse de Roberts.
Верхняя часть из малоберцовой кости, нижняя, из волос изъятых в пентхаусе Робертса.
Retirámos ADN da fíbula.
Мы взяли образец ДНК из его малоберцовой кости.
Um pedaço da fíbula, que calculo... ter o mesmo comprimento que a haste de aço usada para substituí-la.
Кусочек его малоберцовой кости, который я предполагаю... той же самой длины, как и стальной штифт, который заменил ее.
Em seguida, fabricou as provas, usando os próprios dentes, implantando-os cirurgicamente na mandíbula de outro homem, e usando um pedaço da sua fíbula, colocando-a de forma a parecer que tinha escapado aos danos do fogo.
Затем он сфальсифицировал судебно-медицинскую экспертизу взяв свои собственные зубы, и хирургически внедрив их в челюсть другого мужчины а затем взял часть своей малоберцовой кости, расположив ее таким образом, чтобы выглядело, будто она избежала обгорания.
E, com base na fíbula distal e na análise histológica dos ósteons, o pé pertence a uma mulher caucasiana, - de 20 a 23 anos.
Судя по дистальной части малоберцовой кости и гистологическому анализу остеона, эта нога принадлежала белой женщине, двадцати лет.
Tem uma fractura na fíbula que ainda não remodelou.
А перелом на малоберцовой кости еще полностью не зажил.
A fractura na fíbula de há sete semanas atrás?
Раздробленная малоберцовая кость семь недель назад? Да.
A fíbula direita está repleta de cloacae.
Правая малоберцовая кость вся в гнойных каналах.
Ele tinha uma fractura exposta na fíbula direita e uma lesão na tíbia, da fíbula ficar batendo contra ela.
У нашей жертвы перелом правой малоберцовой кости и смещение к голени от трения малоберцовой кости в противоположном направлении.
Deve-se cortar a fíbula de 1 a 2 centímetros da tíbia.
Режешь малоберцовую кость в 1-2 сантиметрах от большеберцовой.
Ou... esta é a fíbula?
Или это малоберцовая?
Ou... era a fíbula?
Или это малоберцовая?
Se dividirmos o osso da fíbula em duas partes, podemos usá-lo para preencher a lacuna da ressecção do tumor.
Если мы разделим его малоберцовую кость на две части, то сможем закрыть пробел после резекции опухоли.
A fíbula ainda fica com os vasos nativos, que vamos poder unir.
У малоберцовой кости останутся сосуды, мы их используем.
Depois que eu acabar o canal femoral, vamos incorporar a fíbula numa construção, de placa e parafuso para medir o defeito.
Когда я закончу бедренный канал, мы вставим малоберцовую кость в ту пустую область, чтобы закрыть дефект.
Rasgar o tecido na extremidade distal da tíbia e fíbula é muito proeminente, mas ineficaz na extremidade proximal.
Разрыв ткани на на дистальном конце большеберцовой и малоберцовой кости довольно заметные, но тупые на проксимальном конце.
Ulna, rádio, tíbia e fíbula direitas.
Правая локтевая, лучевая, голени и малоберцовая кости.
Há duas fracturas na fíbula, e uma na coluna no leito quatro.
У меня два перелома ног и компрессионный перелом в 4-ой травме.
Rapaz de 14 anos, fractura não deslocada na tíbia e fíbula, devido a uma queda de 4m de um teleférico.
Подросток, 14 лет, перелом без смещения больше - и малоберцовой костей, после падения с 4-метровой высоты подъемника.
Tem umas fracturas horríveis na tíbia e na fíbula.
Похоже, у вас серьезное повреждение берцовой кости.
Há fixação na fíbula e tíbia direita.
На малоберцовой и большой берцовой костях стояли фиксаторы.
O mesmo com as fracturas da tíbia e fíbula direita.
Похожие повреждения большой и малой берцовой кости.
Identifiquei fracturas oblíquas nos rádios e nas ulnas, assim como nas tíbias e na fíbula esquerda.
А я обнаружила переломы лучевых и локтевых костей, а также голени и левой малоберцовой кости.
Agora vamos ver se as fracturas dos braços, da tíbia e da fíbula se alinham às margens.
Если совместить переломы рук, малой и большой берцовой кости с краями...
Encontrei múltiplas fracturas na tíbia e fíbula esquerda.
Я нашла множество переломов левых большеберцовых и малоберцовых костей.
- Raio X da tíbia e fíbula.
Сделайте ещё снимок правой ноги.
A tíbia, fíbula, fémur e patela Se o sapato serve em seus metatarsos
♪ Если обувь подошла твоим плюсневым костям ♪