English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Fú

Çeviri Rusça

558 parallel translation
O sistema que usava o famoso Fu Chi Min.
Любимая система знаменитого "фу" Чимина.
Fu Chi Min! Quem é?
Фу-Чи-Мин?
Fu, porque morreu... Chi Min é alcunha.
"Фу" значит... "покойный", а Чимин его фамилия.
Sistema Fu Chi Min...
Система "фу" - Чимин... динамит...
Estou a ver o gato chinês ali a sorrir que nem o Fu Manchu, e a dizer : "A rainha de ouros faz muitas vezes lembrar, a bem amada e odiada mãe do Raymond."
Вижу, как этот китайский котик стоит там, оскалясь как Фу-Манчу, и говорит : "Во многих отношениях бубновая дама является реминисценцией горячо им любимой и ненавидимой матери Рэймонда".
Xangai, Hong Kong egg fu yung
Шанхай, Гонконг egg fu yung
Chien Fu!
Чинь Фу, иди сюда.
Chien Fu, venha aqui.
Иду.
Meu filho quer aprender Kung Fu.
Мой сын хочет научиться кун-фу. - Г-н судья.
Por isso queria que meu filho entrasse para a escola e aprendesse Kung Fu.
Поэтому я и хочу, чтобы мой мальчик учился в вашей школе.
Nós ensinamos o verdadeiro Kung Fu.
Мы учим настоящему кун-фу.
Vá chamar Chien Fu.
Позови Чинь Фу.
Sou Chien Fu.
Чинь Фу.
Chien Fu, tome um banho.
Чинь Фу, пойди прими болеутоляющее.
Vou levá-lo de volta à cidade. Chien Fu, não.
Я отвезу вас обратно в город.
Chien Fu, sou muito grato a você. Não há de quê.
Я очень благодарен тебе, Чинь Фу.
Escute, você gostaria de aprender Kung Fu? Claro. Assim eu não apanharia.
Скажи, ты бы хотел научиться кун-фу?
Segunda... nunca mostre que sabe Kung Fu, sem necessidade.
Разве не так? Во-вторых... никогда не показывай без лишней надобности, что ты владеешь кун-фу.
- Chien Fu, afaste-se. - Sim.
- Отойди, Чинь Фу.
Seu Kung Fu não é mau... mas você não tem energia.
Ты не так уж плохо дерешься... но ты не вынослив.
Chien Fu é bom!
Идемте, учитель!
Chien Fu, tive que partir com urgência.
Чинь Фу, я вынужден отлучиться по срочному делу.
Chien Fu, venha tomar chá.
Ой, горячо.
Chien Fu, não pode derrotá-lo.
Сейчас я выбью тебе зубы, обещаю!
Chien Fu!
Я не знал, что ты умеешь так драться.
Chien Fu, foi sensacional.
- Учитель меня научил.
Chien Fu, você é muito esperto.
Только мне не очень нравится название "Кошачий коготь".
Sou cinturão máximo em Kung-fu.
У меня стальной пояс по кунг-фу. Брюс Ли был моим сенсейем.
O Fu Sheng vai de licença e tu queres mandá-los a fazer emboscadas?
Фу Шенг идет завтра на отдых, и ты хочешь отправить их в засаду?
Me deixem. Ei, Kung Fu, mais uma cerveja, aí!
Эй, "Кунг-Фу", живо принеси мне долбаную бутылку пива, чёрт возьми.
Alguma vez viu um filme de kung fu?
Это было как в кино про кун-фу, но теперь я знаю ее повадки.
- Dessa treta de kung-fu?
- И твоего кунгфу тоже.
Depois de ver a Lorna com os cinco tipos... mudei de ideias sobre o kung-fu que tu fazes.
После того, как я увидел, на что способна Лорна и мое мнение о кунгфу изменилось.
Vocês ouviram o Sr. Kung-Fu.
Вы слышали, что сказал мистер Кунг-Фу.
O Kung Fu é mais que um sistema de luta. É um sistema de pensamento.
Кун-фу - - это не просто система ведения боя, это система мышления.
Já pensaste em ensinar Kung Fu?
Ты очень хороший учитель.
Este é o primeiro Instituto Bruce Lee de Kung Fu.
Это первый институт Кун-Фу Брюса Ли! Это ты меня уговорила.
- Kung Fu.
Кун-фу.
Oh, olhem para o grande homem do Kung Fu.
Только посмотрите на этого большого кон-фуиста.
Kung Fu, Karate, Tae Kwan Do. Todos os estilos clássicos são tentativas... de deter o fluxo do conflito.
Все классические стили направлены на то, чтобы погасить конфликт.
- Kung Fu!
И у него есть то, чего еще никто не видел.
A contracenar, Bruce Lee. - Kung Fu!
Кун-фу!
- Kung Fu!
Этот сериал будет идти вечно.
- Kung Fu!
Кун-фу!
O Bill e eu vamos começar com o Kung Fu!
Что ж, вернемся к кун-фу.
E que dizem eles na cadeia de televisão sobre o Kung Fu?
Просим срочно оплатить счет. Просрочено. Что говорит руководство канала?
Que tipo de Kung Fu é esse?
- Какой у тебя стиль?
Wong Kei-ying, o teu kung fu é invulgar.
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Ela sabe kung Fu.
Она знает кун-фу.
Queres levar-me a ver um filme de kung fu?
Ты хочешь взять меня на фильм про кунг-фу?
Três filmes de kung fu.
3 фильма про кунг-фу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]