English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Garth

Garth Çeviri Rusça

204 parallel translation
- O Garth.
- Гарт.
Garth de Izar, um ex-Capitão da Frota Estelar.
Гарт с Изара, бывший капитан Звездного флота.
O Garth está aqui.
Это Гарт.
- Garth, ele tem de sofrer?
Гарт, в самом деле необходимо заставлять его так мучиться?
Devia ter dito Capitão Garth.
Прошу прощения, я хотел сказать "капитан Гарт".
Sou o Lorde Garth, anteriormente de Izar. E lidero os futuros senhores do universo.
Я лорд Гарт, некогда Изарский, и я лидер будущих хозяев Вселенной.
Desculpe, Lorde Garth.
Извините, лорд Гарт.
Capitão Garth, ouça-me.
Капитан Гарт, послушайте.
A primeira vez que o soubemos foi quando um guarda, vendo o que julgava ser eu na cela do Garth, o libertou.
Впервые мы узнали об этом, когда охранник, заглянув в клетку Гарта, принял его за меня и освободил его.
Agora, sou sobretudo um explorador, Capitão Garth. Também fui.
Но я в первую очередь исследователь, капитан Гарт.
- Capitão Garth...
- Капитан Гарт...
- Lorde Garth!
- Лорд Гарт.
É mais uma persuasão do Garth, Marta?
Гарт придумал еще один способ меня убедить, Марта?
Se eu puder ir à sala de controlo e desligar o campo de força, o Garth fica perdido.
Если я смогу попасть в центр управления и отключить силовое поле, с Гартом будет покончено.
Capitão Garth, Capitão da Frota Estelar.
Капитан Гарт, капитан Звездного флота.
Quero que encontre o que tinha e volte a ser grandioso, Capitão Garth.
Я хочу, чтобы вы нашли то, что у вас когда-то было, и вернули себе величие, которое вы потеряли, капитан Гарт.
Sou o Lorde Garth! Senhor do Universo.
Я лорд Гарт, властелин Вселенной!
Garth, só tem um punhado de homens.
Гарт, у вас всего лишь горстка людей.
Portanto, proclamamos que sou o Lorde Garth, senhor do Universo.
Таким образом, настоящим мы провозглашаем, что я, лорд Гарт, - властелин Вселенной.
O Garth destruir-nos-á a todos, se não me ajudarem e está a usar-vos porque quer o poder para ele.
Гарт уничтожит всех нас, если вы не поможете мне его остановить. Он использует вас, вы же знаете, с целью получить еще больше власти.
- É o Garth, atordoe-o!
- Это Гарт. Парализуй его.
Ele é que é o Garth.
Это - Гарт!
Muito esperto, Garth.
Очень умно, Гарт.
O Garth pode destruir-nos.
Гарт может уничтожить нас.
Meus senhores. Quem de vós for o Capitão Garth deve estar a gastar muita energia para manter a imagem do Capitão Kirk.
Господа, кто бы из вас ни был капитаном Гартом, он должен расходовать огромную энергию на симуляцию внешности капитана Кирка.
Capitão Garth. Sou o James Kirk.
Капитан Гарт, я Джеймс Кирк.
Esperava um vencedor na luta corpo a corpo, que presumi ser o Capitão Garth.
Я ждал, пока не проявится победитель в этом сражении, каковым мог стать только капитан Гарт.
Garth, volte para a estação e rastreie-os, demónio!
Гарф, быстро выясните, где он сейчас находится!
Estou indo, Garth.
Молодец, Гарф.
Woodward, Garth! Garth, venha cá! Apague este tipo, Vá lá!
Вудворт, Гарф, быстрее сюда!
EM MEMÓRIA DE DEREK GARTH
Памяти Дерека Гарта
Eles estão na outra sala. Garth Steinway.
Гарт Стайнвей.
- Garth Steinway.
- Гарт Стайнвей.
Tio Hub, tio Garth, sou eu, a Mae!
Дядя Хаб, дядя Гарт, это же я, Мэй!
Meninos, digam olá ao tio Garth.
Дети, это дядя Гарт.
Tio Hub, tio Garth, tem sido um... fim de semana maravilhoso.
Дядя Хаб, дядя Гарт,.. спасибо вам за прекрасные выходные.
Garth, paga.
Гарт, заплати.
Raios, Garth. Pedi-te para te meteres?
- Чего ты вмешиваешься?
Adeus, tio Garth. Calem-se.
- Пока, дядя Хаб!
O Hub e o Garth não roubaram bancos. Eles estiveram em África.
Они не грабители, они были в Африке!
Histórias incríveis e inacreditáveis, acerca de dois irmãos, Hub e Garth McCann, homens de grande coragem e valentia.
Невероятные истории о двух братьях, Хабе и Гарте Маккэн -... самых храбрых и бесстрашных людях.
O Garth Pancake, apesar de não dominar nenhum deles, é um homem dos sete instrumentos, essencial para alcançar o nosso objectivo.
Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели.
Olá, Garth!
- Привет, Гарт.
Garth, vamos rever a estratégia para o que resta do nosso túnel.
Гарт, вы Можете ознакоМить нас с планоМ действий по проходке нашего тоннеля?
Escute, Garth, isto não é aquilo a que chamou "outro tipo de trabalho".
- Да, но видите ли, Гарт, зто не то, что вы назвали "другой род занятий".
- Garth?
- Гарт.
Vai buscar o Garth.
Теперь Гарта.
Ouve-me, Lorde Garth.
Послушайте, мой лорд Гарт.
- O Garth é meu líder.
- Гарт - мой вождь.
Tio Garth!
Дядя Гарт!
Então e o tio Garth?
А как же дядя Гарт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]