English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gel

Gel Çeviri Rusça

272 parallel translation
Dá-me mais gel.
Дай мне гель.
Volta-se para a frente, põe-se algum gel, Buddy Holly cantava a sua última canção.
Бадди Холли пел свою новую песню.
Põe gel nos pontos de contacto!
Смажь разрядники гелем!
Dêem-me com o gel vermelho lá em baixo!
Дайте красный свет снизу.
O que fizeste ao cabelo, querido? Pus gel!
" то ты сделал с волосами, зайка,
- Pus gel.
Я намазал волосы.
A anterior ao gel e agora a posterior.
Моя до-муссная жизнь, и теперь я начинаю свою после-муссную жизнь.
O Kramer pôs gel no cabelo.
Крамер нанес мусс на волосы.
Homer, olhe. Ganhamos uma touca, gel para o corpo e roupões.
Смотри, Гомер, выдают шапочку и гель для душа, и халаты.
Dow Chemical está a desenvolver um género de gel que eliminará o excesso de culpa mas infelizmente, só estará no mercado daqui a seis meses, por isso acho que vais ter que dar o braço a torcer e confessar ao Milhouse.
Одна компания работает над гелем, уничтожающим чувство вины будет на рынке через полгода. Так что, сознайся Милхаузу.
Algum dos tradicionais circuitos foram substituídos por packs de gel contendo células bio-neurais.
Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки.
E usas demasiado gel no cabelo.
И ты мажешь слишком много геля на волосы.
É difícil de perceber, porque estou a suar... ... mas uso exactamente o que diz no frasco de gel.
Я потею, поэтому сразу и не скажешь но я использую столько, сколько сказано на бутылочке с гелем.
Bem aproveitado... ... menino do gel.
Прекрасно поймал момент, гельбой.
O meu amigo Altovar quer comprar uma pequena quantidade de gel biomimético e pensei se podia dizer onde encontrar digamos... alguns decilitros.
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
O gel biomimético é restrito.
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
Desculpe, mas o gel biomimético pode ser perigoso, se manuseado incorretamente.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Gel.
Гель.
As cassetes mostram a senhora a meter gel contraceptivo no bolso.
И сама идея, что он в постели с кем-то... И что потом?
- Gel contraceptivo? - Silêncio!
У них были дети?
Eu rasteirei uma mulher. Eu roubei gel para sexo e preciso de ti.
И, Элли жена профессора Доусона здесь.
- Ela espetou alguém inconsciente e roubou gel para diafragmas.
Она знает, что я здесь? Да, я сказала ей, что приведу тебя.
Foi por isso que eu comprei aquele gel contraceptivo, eu pensei, "E se?"
Я просто всегда нервничаю, когда Элли оказывается в соседней комнате. Ты правда сомневаешься в том, как сильно я тебя люблю?
Posso secá-lo, pôr-lhe gel.
Я могу его сушить, мазать гелем. Толку никакого.
Gel para o cabelo?
Гель для укладки волос?
Gel?
Это гель для волос?
A rede de energia foi destruída, os pacotes de gel neurais foram congelados
Энергетическая сеть разрушена. Пакеты нейрогеля полностью замерзли.
Tu adoras gel. E tens aqui casa à espera quando voltares.
и я люблю тебя, и ты любишь гель.
Estás danada comigo por o meu gel do cabelo ter cheiro?
Тебе не нравится запах моего геля для волос?
Deixei o gel mais tempo do que devia.
Я оставил на них гель немного дольше, чем указано в инструкции.
No duche, uso um bom gel de limpeza... depois, uma escova de mel e amêndoas... e na cara, um creme esfoliante.
В душе я пользуюсь водоактивным очищающим гелем... затем скрабом для тела с медом и миндалем... и отшелушивающим скрабом для лица.
Estou com um vestido, tenho gel no cabelo, não dormi estou esfomeada e estou armada.
Платье, гель в волосах, я не спала голодна и вооружена.
Cabelo, gel, mousse.
Волосы, гель, мусс.
Quantos guerreiros que lutam contra o apocalypse usam gel?
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
É como, "desculpa-me", mas já ouviste falar de gel?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Tenho a certeza que o Hansel ouviu falar de gel. Ele é modelo.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Eu não tenho a certeza... porque disseste, "Tenho a certeza que ele ouvir falar de gel"... como se não soubesses que era uma piada.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
Se o meu cabelo fica melhor com gel e mousse... que escondido debaixo de um chapéu estúpido com uma luz em cima!
Что мои волосы выглядят лучше, если уложены гелем или муссом, а не когда они спрятаны под дурацкой каской с фонариком!
Experimentei com gel, sobretudo nas mãos, mas preciso dum fato.
Я уже пробовал это делать с гелем на рукавах. Мне нужен костюм.
Parece Super Monstruoso muito gel para o cabelo.
Это зависит от моих бигудей.
Isso são vermes de gel imunocíticos. Tente não os abanar.
Ещё кого нибуть потеряли?
Também queremos que nos traga uma "bolça de gel".
Я хочу, чтобы ты принес мне несколько этих гелевых пакетов.
As bolças de gel estão integradas aos sistemas da nave.
Гелевые пакеты интегрированы в системы корабля.
Onde guardamos as bolças de gel de reserva?
Где мы храним запасные гелевые пакеты?
Se pudéssemos injectar gel packs com seu soro, poderíamos usá-lo para transmitir o campo chroniton.
Если мы сможем ввести в гель-пакеты вашу сыворотку, мы сможем использовать их для передачи поля хронитонов.
Já injectamos os gel packs nos outros marcos de tempo.
Мы уже ввели вещество в гель-пакеты в других временных отрезках.
Os últimos gel packs? Estão preparados.
Последние гель-пакеты?
O da Fleur é jeitoso, e o soutien de gel é óptimo - não é preciso encher, já lá está.
Для дочерей. А вот бюстик с гелевым наполнителем. И качать не нужно.
- O gino-gel pode dar problemas.
Говори только об этом.
O meu bilhete de lotaria é um tubo de gel.
Мы все пойдем встретимся там...
Pus o gel de descontaminação apropriado no compartimento B. Diga ao Sr. Mayweather que se prepare para sair de órbita.
Всего несколько минут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]