Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gemini
Gemini Çeviri Rusça
69 parallel translation
Estamos até muito confortáveis aqui, se comparados com os programas Gemini e Mercúrio. Eram muito apertados.
Нам было удобно по сравнению с программами "Близнецы" и "Меркурий" : вот там было тесно.
Aqui Alpha shuttle aproximando-se do cargueiro Gemini... para avaliar os danos e os suprimentos de víveres da esquadra.
Это шатл Альфа, идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
Gemini 7. Gemini 12.
- Вот это мужик.
O vencedor do Concurso Gemini Croquete.
Победитель лотереи!
Está na hora de Ruby Rhod e do felizardo Korben Dallas, vencedor do Concurso Gemini.
Время Руби Роида.. и Корбена Далласа, счастливого победителя... Лотереи.
Ruby Rhod convosco por duas horas com Korben e o gerente do hotel, a própria Miss Gemini Croquete e 8000 outros felizardos para gozarem o privilégio deste concerto de Miss Plavalaguna!
Руби Роид к вашим услугам с Корбеном и администрацией этого отеля... и мисс Лотерея лично... и 8 000 прочих счастливчиков... удостоенные присутствием на уникальном концерте Плавалагуны!
Croquetes Gemini para Fhloston Paradise.
Поездку на... Флостон Парадайз.
Gemini, gémeos.
О, Близнецы.
Interroga-o sobre o Projecto Gemini.
Спроси его про проект "Близнецы".
Sr. Luthor... talvez pudéssemos começar por falar do Projecto Gemini.
Мистер Лутор.. Может быть для начала расскажете о проекте "Близнецы"?
Deram Tang ao mundo.
Они подарили миру "Тан". ( Апельсиновый напиток, плохо продавался, пока НАСА не стало использовать его в программе "Gemini" в 1965 )
Projecto Gemini. Philo, seu paranóico transmissor. Buck Mendell?
Проект Близнецы Фил, гений широковещания.
"Projecto Gemini". "Protótipo de prova militar".
Проект Близнецы военный полевой прототип.
Explodiu em algo chamado "Projecto Gemini" em 1944.
Произошел взрыв, при работе над проектом "Близнецы" в 44-ом.
Tentou apanhar o controlo do tráfico de heroína do cartel Gemini, em Houston.
Он пытался перехватить поставку героина из Хьюстона. От картеля Джеминай.
Estamos no Gemini Lounge.
Мы находимся в баре Джемини Лаунж.
E outra vez, obrigada pela minha Gemini coleccionável.
И, еще раз, спасибо вам за мою близняшку в коллекцию.
Wendy, Wendell, gémeos. Como em Colecção Gemini.
Вэнли, Вэндэлл, близнецы... это коллекция близняшек.
E a Operação Tunguska, Operação Gemini.
- Ага. И операция "Тунгуска", операция "Близнецы".
Escola Básica de Falls Church, por favor, dêem as boas-vindas a um verdadeiro herói Americano : o Comandante do Gemini 9 e do Apollo 10, o Astronauta Thomas P. Stafford.
Средняя школа Фолс Черч, встречайте настоящего героя Америки... командира Гемини 9 и Аполлона 10, астронавта Томаса Стаффорда.
Recrutei-o para me ajudar a encontrar a Gemini.
Я завербовал его, чтобы найти Близнеца.
Gemini?
Близнеца?
Mas... Mas o Gemini chegou primeiro.
Но Близнец добрался туда раньше.
Mas o Gemini sabes todos os velhos truques, por isso levou aquela moeda para te afastar dessa pista.
Но Близнец знает все старые трюки, поэтому он забрал монету, чтобы сбить тебя со следа.
Só que o Gemini chegou lá primeiro.
Только Близнец добрался туда раньше меня.
O Gemini nunca terá de se encontrar com o comprador pessoalmente.
Близнецу даже не нужно встречаться с покупателем лицом к лицу.
Se o Gemini desistir, não tem maneira de saber quem é o comprador.
Если Близнец выходит из игры, сказать об этом покупателю он не сможет.
O Gemini pode ser qualquer uma destas pessoas.
Близнец может быть одним из этих людей.
Você é o Gemini.
- Близнец. Пошли.
O Gemini está aqui.
Близнец внизу. - Хорошо.
Gemini.
Близнецы.
E, é claro, o clã de Gemini não aceitou bem quando souberam sobre Portland.
И, конечно, община Близнецов не могла отнестись спокойно к тому, что я сделал в Портленде. Вот почему они отправили меня сюда.
Quer voltar para seus amigos, e eu matar o clã Gemini.
Ты хочешь вернуться домой с друзьям Я хочу вернуться обратно и подарить оставшимся членам ковена Близнецов мучительную смерть.
"Gemini", os gémeos, uma maneira de se anunciarem a si mesmos, a desafiar-nos para apanhá-los.
Созвездие Близнецов - способ братьев заявить о себе, провоцируя нас поймать их.
Não encontrei nenhum "Gemini" desta vez.
На этот раз нет ни намека на Близнецов.
Auto-intitulam-se "A congregação Gemini".
Они называют себя ковеном Близнецов.
Também inventaste a pista da Congregação Gemini?
Так что про ковен Близнецов тоже придумал?
A congregação Gemini.
Ковен Близнецов. Ага.
Coisas boas eu espero. O eclipse vai acontecer diretamente acima estou perfeitamente alinhada com a constelação Gemini. Tens de escavar os túneis por baixo de nós.
Затмение будет происходить прямо над головой в идеальном совпадении с созвездием Близнецов тебе нужно выкопать туннель под нами
Eu acho que o clan Gemini usou um feitiço Bennett para criar esse lugar.
Я думаю, клан Близнецов использовали заклинание Беннеттов, чтобы создать это место.
Se eu sobreviver, sua namorada será a líder do clã Gemini, e, se não, pode namorar o Luke. Não é piada para mim.
Если я выживу, ты будешь встречаться с могущественным лидером клана близнецов, а если нет, можешь встречаться с Люком.
Os Assassinos Gemini.
Ѕлизнецы-убийцы.
Amigo, tens de saber que a Jo só vai sobreviver se eu sobreviver. E se isto não te servir, o poder que une os mundos vem do líder do Clã Gemini.
Эй, приятель, вот что ты должен знать что Джо выживет только если я сделаю хорошо и если этого недостаточно знаешь, сила, связывающая миры-тюрьмы, пошла от лидера ковена Близнецов.
Vou pedir ao líder do clã Gemini para nos tirar de uma longa tradição.
Я собираюсь попросить лидера семьи Близнецов позволить нам уйти от столетней традиции.
Se um grupo de jovens não se fundem, a linhagem Gemini acabará após a minha morte.
Если близнецы не соединяться, семья Близнецов перестанет существовать.
Uma conjunção de Mercúrio-Vénus seria suficiente para a fusão Gemini?
Соединение Марса и Венеры даст достаточно силы для празднования слияния?
Pensei que eras o líder todo-poderoso do Clã Gemini.
А я думала, теперь-то ты стал всемогущим предводителем ковена Близнецов.
Pode começar, Sr. Gemini.
Продолжайте, мистер Джемини.
Então, se nós formos a Enterprise, quer dizer que o Gemini está... Exato. - Por cima de nós.
- Над нами.
O Gemini pode estar em qualquer lado.
Близнец может быть где угодно.
Mas deixou a arma do Gemini.
Да. Но оставил пистолет Близнеца.