English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Geronimo

Geronimo Çeviri Rusça

109 parallel translation
Obrigado Geronimo.
Спасибо, Джеронимо.
É para falar diretamente para a câmara como no Geronimo?
Я думаю, нужно обращаться прямо к людям, как ларингит.
- Geronimo?
- Ларингит? - Ларри Кинг.
Geronimo!
- Джеронимо!
Como é que o grande Geronimo Armstrong pode ser um fardo?
Как великий Джеронимо Армстронг может быть кому-то обузой?
O meu pai, Geronimo Armstrong... - Recomendou-me a senhora.
Мой отец, Джеронимо Армстронг, рекомендовал вас.
Geronimo Jackson?
"Джеронимо Джэксон"?
Como um especialista em música antiga. Nunca ouvi falar destes gajos, por mais incrível que isso possa ser. Geronimo Jackson?
Как эксперт по всему музыкальному, я никогда не слышал об этих ребятах, как бы это не шокировало.
Já ouviste Geronimo Jackson?
Когда-нибудь слышал о Джеронимо Джэксон?
Então, gostas dos Geronimo Jackson?
Значит, нравится "ДжэрОнимо Джэксон"?
Adoro o Geronimo Jackson.
обожаю Джеронимо Джексона.
Geronimo!
Джеронимо!
Ele não anda a treinar o Geronimo Padilla?
А разве он не тренирует Падиллу?
Uma obra-prima, Geronimo.
Это шедевр, Джеронимо.
Só me desculpo por terem perdido o Geronimo D.
Как жаль, вы пропустили выступление Джеронимо.
- O USS Geronimo atracou. A tripulação está em terra.
Корабль "Джеронимо" в порту, команда в увольнении.
- O oficial superior do Collier Comandante Bates, voltou para o USS Geronimo.
Начальник Колльера, коммандер Бейтс в настоящее время возвращается на борт "Джеронимо".
Como é que estamos com o USS Geronimo?
Что с "Джеронимо"?
Toda a tripulação entrou em formação, menos 34 homens do Geronimo que ainda estão em terra, em Nova Orleans.
Итак, согласно перекличке час назад, 34 моряка с "Джеронимо" до сих пор на улицах Нового Орлеана.
Seis membros da tripulação do Geronimo foram encontrados no Garden.
Шестеро членов команды "Джеронимо" были найдены в районе Гарден.
Localizaram mais cinco do Geronimo.
Они подобрали еще пятерых с "Джеронимо".
Sabemos com toda a certeza que... o Geronimo circum-navegou a América do Sul, não foi?
Мы точно знаем, что Джеронимо плавал вокруг Южной Америки, так?
Mais alguém veio a bordo do Geronimo, comandante?
Кто-нибудь ещё был на борту "Джеронимо", коммандер? Вся команда и пассажиры, находящиеся на борту, зарегистрированы в путевом листе. Нет.
Este é o meu sócio Geronimo.
Это мой помощник, Джеронимо.
Sr. Smithson, Sr. Geronimo, Sr. Renfield, foram considerados culpados de furto, roubo de identidade, e de... dizerem um monte de mentiras em geral.
Мистер Смитсон, Мистер Джеронимо, Мистер Ренфилд вы были признаны виновными в воровстве, целенаправленной краже и за огромное количество лжи.
Quando tivermos um rendimento estável, iremos ao Geronimo todas as noites.
Когда у нас будет стабильный доход, ходи в "Джеронимо" хоть каждый день.
EU SOU GERONIMO
Я ДЖЕРОНИМО
Ainda anda à procura do Geronimo, ou o Snyder mentiu nisso também?
Я ищу Джеронимо, или тут Снайдер тоже солгал?
Encontrar o Geronimo.
Найду Джеронимо.
Geronimo precisa de cada soldado leal à causa, preparado e disposto a lutar.
Джеронимо нужен каждый солдат, верный и готовый сражаться.
Vou usá-lo, crescer na cadeia alimentar, encontrar o Geronimo, e então conseguimos o Charlie de volta.
Я использую его, вскрою всю цепочку. Найду Джеронимо, а затем мы вернём Чарли.
Geronimo precisa de soldados leais à causa, - prontos e dispostos a lutar.
Джеронимо нужен каждый солдат, верный и готовый сражаться.
Tu és o Geronimo.
Ты Джеронимо.
Nós somos, o Geronimo.
Мы Джеронимо.
EU SOU GERONIMO
Я Джеронимо.
Geronimo.
Джеронимо.
- Então quem é o Geronimo?
Кто тогда Джеронимо?
Então agora, a Resistência é só um incómodo, mas e se, em seis meses, todos os grupos se unirem com o Geronimo, vai ficar realmente perigoso.
Пока что Сопротивление — лишь досадная помеха, но если через полгода эти группы объединятся вокруг Джеронимо, они станут реально опасны.
Parece que o Geronimo enviou uma mensagem.
Похоже, Джеронимо передавал сообщение.
Aparentemente, ele tem gravado as transmissões do Geronimo.
Очевидно, это записи трансляций Джеронимо.
Andaste a gravar o Geronimo?
Записываешь передачи Джеронимо?
Aquele é o Geronimo.
Это Джеронимо.
- Quem é o Geronimo?
— Кто такой Джеронимо?
A isenção foi a melhor coisa para o Texas, desde que vencemos o Geronimo.
Один из лучших законов, принятых в Вашингтоне.
Prego a fundo, Gerônimo!
Дави в пол, Джеронимо!
Geronimo!
( издаЄт боевой клич апачей ) ƒжеронимо!
Gerônimo!
Вперед, ура!
Gerônimo!
Джероннимо!
Onde vais, Geronimo?
Фу ты, ну ты. Куда собрался, Джеронимо, а?
Geronimo.
Работает!
Eu sou o Geronimo.
Я Джеронимо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]