English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gillette

Gillette Çeviri Rusça

45 parallel translation
- Olá. Pus os relatórios Gillette na sua mesa. Fui buscar os seus sapatos ao Barney's.
Я положила вам на стол сценарии роликов "Жиллет", принесла ваши туфли от "Бернис", взяла очки после починки, бесплатно.
Ia dizer-lhe que o orçamento da Gillette está na sua secretária.
Я только хотела сказать, что бюджет "Жиллет" на вашем столе...
Em Maio de 2009 fecharam a base da SAC, em Gillette no Wyoming e os seus empregados foram espalhados pelo país.
В мае 2009-го была закрыта авиабаза в Жилете, Вайоминг. Личный состав был распределен по всей стране.
A AARP e a AFL-CIO querem o Seth Gillette na comissão.
Американская Ассоциация Пенсионеров ( ААП ) и Американская Федерация Труда ( АФТ ) хотят, чтобы президент включил в комиссию Сета Джиллетта.
O Gillette não é flor que se cheire.
Парни, Джиллетт должен пройти как нить в иголку.
Os Trabalhistas querem o Gillette na comissão.
Американская Федерация Труда хочет включения Сета Джиллетта в комиссию.
- Não querem pedir ao Gillette.
- Вы не хотите просить Джиллетта.
E preciso do Seth Gillette na comissão mas não posso pedir-lhe. Se ele recusar, não haverá comissão.
Поэтому мне и нужен Сет Джиллетт в комиссии но лично спросить его я не могу, потому что если он откажется, то комиссии конец.
Amanhã, quero que anuncies que o Gillette faz parte da Comissão da Segurança Social.
Я хочу, чтобы завтра ты объявила, Что Жилетт войдет в Экспертную комиссию по Системе соцстрахования
E que saibam que ele é um patriota e quando o Presidente o convidou, o Senador Gillette aceitou.
Превыше всего он поставил людей. Пусть все поймут, что он - патриот и когда Президент попросил его об услуге, Сенатор Джиллетт без колебаний согласился.
Bryce Davis disse que, a manter isto, encorajava o Seth Gillette a propor uma coligação.
Брюс Дейвис сказал, что если я это продолжу, то он позавет Сета Жиллета... -... в качестве третьей стороны.
Disse que com $ 50 e um bilhete de avião, o Gillette tinha emprego.
Я сказал что за 50 баксов и поездку в аэропорт Жилет может получить эту работу прямо сейчас.
O Bill Dryer, do gabinete do Gillette, ligou.
Звонил Билл Драйер из офиса Джиллетта.
- O Gillette.
- Джиллетт.
O Toby foi encontrar-se com o Seth Gillette, que está tão irritado comigo como tu.
Тоби завтракал с Сэтом Джилетом который так же взбешен на меня, как и ты.
- O Hutchinson, o Seth Gillette?
- Может быть, Хатчинсон, Сет Джиллетт?
- O Gillette terá os votos da família.
- Жилетту повезет, если его семья за него проголосует.
E o caso Gillette?
- А дело Джилетт?
O caso Gillette volta para a lista das datas a mudar.
Процесс по делу Джилетт переносится.
Não consegui encontrar a Gillette.
Но не смог найти бритву.
Espero que a tua irmã não se importe que eu tenha usado a gillette dela.
Надеюсь, твоя сестра не будет возражать, что я попользовалась ее бритвой.
Primeiro trazes comida, e depois queres passar aqui a noite, e trazes uma muda de roupa. Depois trazes uma gillette e surpresa! É uma relação.
Сперва ты несешь еду, потом остаешься на ночь, потом белье, потом - бритва, и - это отношения.
Porque é que não estás com o Gillette?
Ты почему не с Джилетт?
Então terei que pagar o resgate dela, do Sterling, do Rip e... não, a "senhora" Gillette que se lixe.
Тогда мне придется выкупить её и Стерлинга и Рипа и, ээ не, пусть мисс Лана-Джиллетт выкарабкивается сама.
O Gillette é um ser humano!
А Жилетт - нормальный человек!
Por sorte não é o Ray Gillette.
что послали не Рэя Жилетта.
- Raymond Q. Gillette.
Рэймонд К. Джиллетт
- Às vezes é difícil - percebê-la! - E já que a Carol insiste em ter a Sra. Gillette cá como treinadora de voz...
Иногда так сложно понять вас. что мисс Джилетт будет здесь преподавать ей вокал... нет!
Depois, pomos-lhe umas cuequinhas e batom, umas poses com o Gillette, o culpado, tiramos umas - lustrosas fotografias...
Значит мы натянем накрасим отпечатаем в глянце...
Então o Gillette aterra seguramente - podia fazer uma piada sobre pó de fadas - e depois o que acontece?
Джиллетт безопасно приземлился... тут должна быть шутка о волшебной пыли... что произошло дальше?
Sabe, o pessoal da Gillette... e eu conheço-os bem... podem fabricar uma lâmina capaz de durar uma vida.
К примеру, умные ребята в "Джиллетт", а я их хорошо знаю, могут создать чуть ли не вечную бритву.
Leonard Gillette.
Леонард Джиллетт.
Bom dia, damas e cavalheiros, fala o Capitão Ray Gillette, da cabine de comando.
Доброе утро, дамы и господа. На борту, из капитанской кабины, вас приветствует капитан Рэй Джилетт.
Onde o Gillette deve estar com uma solução transdérmica do laxante mais forte do mundo.
Где Джилетт должен быть наготове с трансдермальным раствором Самого мощного слабительного, известного человеку.
O Sr. Gillette, que é um piloto licenciado, irá pilotar o Nereus.
Мистер Джиллетт - лицензированный пилот, Будет пилотировать Нереус.
O Gillette é o piloto, e o Cyril é o co-piloto.
Джиллетт - пилот, А Сирил - второй пилот.
Muito bem, Gillette, é só metê-lo, com cuidado...
Окей, Джиллетт, теперь просто проскользни внутрь. Легко и спокойно... То есть...
Gillette? Não é barato.
Дорогая бритва "Жиллет".
- Ou o Gillette?
- Или Жиллетта?
Muito bem, Gillette...
Теперь, Джилетт...
Onde está o Gillette?
Где Джилетт? Ага, видишь?
Gillette!
Джиллет!
Ray Gillette.
Рей Джилетт.
Gillette, traz grilhetas para ele.
Джилетт, принесите кандалы.
Propriedades imobiliárias. Isso é assustador.
"Gillette" будет единственной фирмой в мире, выпускающей дезодорант-спрей в баллончиках.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]