English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Glass

Glass Çeviri Rusça

280 parallel translation
Levantamos as taças e brindamos
We'll raise a glass and sip a drop of schnapps
"Leaves of Glass"
Листья "тлавы".
Muito bom, o "Leaves of Glass".
Очень хорошо, листья "тлавы". Листья "тлавы". Уолт Уитмен.
Prof. Glass... Tem um pentelho no meu bolinho.
Мисс Гласс, в моём пироге кошачий волос.
se não é a Bio Glass.
Это же Био Гласс.
Minha irmã, Enfermeira Jessi Glass, está louca por um gato sem pêlos.
Моя сестра, Джэсси Гласс хочет в подарок кошку.
Que ótimo para você, Srta. Glass, estar em um lugar onde o cliente está sempre com a razão.
Вам очень повезло работать в месте, где клиент всегда прав.
Srta. Bobbi Glass... senhor!
Мисс Бобби Гласс.
Feliz Natal, Bobbi Glass!
Счастливого Рождества, Бобби Гласс.
Ninguém está aqui e a Glass está na cantina.
Здесь никого нет, мисс Гласс проверяет задания в столовой.
Sr. McQueen, aqui é a Enfermeira Glass ligando da enfermaria do colégio...
Мистер МакКуин, с вами говорит медсестра Джэсси Гласс из клиники Кеннеди Хай.
Nós fomos flagrados pela Enfermeira Glass!
Нас застукала медсестра Гласс.
A Prof. Glass talvez ache que você é a virgem santíssima... Mas você deveria saber que seu pai não é.
Мисс Гласс считает тебя самой невинностью, но ты наверное знаешь, что твой папа не такой.
Srta. Glass! Senhor!
Мисс Гласс.
Deveria contar para a Prof. Glass?
Рассказать мисс Гласс?
Srta. Glass, eu tenho um atestado que você deveria ler.
Мисс Гласс, у меня есть справка.
" Cara Srta. Glass, por favor dispense a minha paciente Carmen Ferrara, da prova de biologia de hoje, por causa que ela tem um...
"Уважаемая мисс Гласс, прошу освободить мою пациентку Кармен Феррару от экзамена по биологии, по причине расширения ануса."
Como vocês foram na prova da Bobbi Glass?
Парни, а как вы написали тест?
Enfermeira Glass, por que eu tive esse ataque?
Мисс Гласс, почему мне стало плохо?
Vamos começar com um "típico ataque da Glass".
Давайте начнём с моего признания.
A Glass vai ter que prestar atenção nisso, certo?
Гласс ведь обратит на неё внимание, да?
Eu vou calar tua boca, Glass!
Я избавлюсь от тебя, Гласс!
Srta. Glass!
- Мисс Гласс.
glass, qual a hora prevista de chegada?
Мне сейчас не до этого. - Гласс, расчетное время прибытия?
É consigo, Glass. Você decide.
Ты должен сам принять решение, Гласс.
fale comigo, glass. Que se passa?
Гласс, на связь.
Angie, põe o glass numa conferência a três.
- Уинтерз слушает. - Энджи, подключи к разговору Гласса. Есть, сэр.
glass... Glass!
- Взрывы звучат во всем городе.
Estás a ouvir-me, Glass?
Что мне делать Ты меня слышишь, Гласс?
glass, tenho aqui uma bomba-reIógio e não sei o que fazer.
Что же делать? Гласс, здесь часовой механизм.
algo me diz que o detonador está aí contigo. - glass, vou morrer aqui.
И мне кажется, что система управления находится у тебя внизу.
fala comigo, glass.
- Успокойся, братец.
glass, não sei o que fazer.
- Гласс, я же ничего не знаю!
O Glass disse que estava tudo bem.
Гласс доложил, что все чисто.
Só estou a ver quem faz estes Deep South Glass.
- Я просто смотрю, кто делает эти глубокие северные стаканы?
A glass of wine in her hand
A glass of wine in her hand
- Dr. Glass.
- Доктор Гласс!
Aposto que também gosta de correr riscos, não é, Dr. Glass?
Могу поспорить, что вы тоже любите рисковать, доктор Гласс?
- Dr. Glass, acredita que ela matou... - Não. Desculpe, não posso comentar.
- Кэтрин Трамэлл убила Фрэнкса?
Dr. Michael Glass.
Доктор Майкл Гласс.
- Glass, daqui fala o Roy Washburn.
- Это Рой. Ты смотришь телевизор?
Tu conheces o Dr. Gerst, este é o Michael Glass.
Это доктор Герст. А это доктор Гласс.
"O VÍCIO DO RISCO E O PACIENTE OMNIPOTENTE" Um Estudo Psicanalítico do Dr. Michael Glass.
Так, "Пристрастие к риску".
Desculpe-me, Dr. Glass.
Простите, доктор Гласс?
Aqui Dave Glass.
Репортаж ведет Дэйв Гласс.
Glass, senhor...
Сэр.
Srta. Glass!
Мисс Гласс, номер 4 только для жирной кожи.
Glass, o tempo está a esgotar-se.
Гласс. У нас мало времени.
Fale comigo, Glass!
Докладывай, Гласс.
glass...
Гласс.
Talvez o Dr. Glass tenha razão e nós devíamos estar sozinhos a fazer isto.
Моя клиентка все понимает и не возражает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]