Translate.vc / Portekizce → Rusça / Go
Go Çeviri Rusça
902 parallel translation
- Tu não te importas de continuar...
- You're content to go on as we are... - Эллис.
É melhor que se vá embora.
- You'd better go.
"The show must go on", quer chova, faça sol, caia neve ou saraiva! "
"Действие должно продолжаться, будь дождь, солнце, снег или гололед!"
- Posso ir contif " go?
- А мне можно с тобой?
Que não vou para o Inferno
"... that I won't go to hell.
Que não vou para o Inferno
"... that I won't go to hell. "
Está zangado, cansado. Vá descansar.
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
A maravilhosa "Where Dou You Go From Here, Baby?" do Brian Obine.
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
O vencedor, Time to Go, rendeu $ 7,
Победитель Шустрая Лошадка принесла семь долларов,..
Vão ficar embasbacados no bar quando me virem com a minha toga
♪ They'II be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
Liberta o pensamento Liberta-te
Let your mind go Let yourself be free
Vamos voltar
Let's go back
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos
Let's go way on back when I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Agora o loop-de-loop
Here we go loop-de-loop
Agora o loop-de-lai
Here we go loop-de-lai
Anda Querida, não queres voltar
Come on Baby, don't you wanna go
"Não vás a lado nenhum..."
Don't go nowhere
"Olhem aquele S-car-go."
"ХОТИТЕ ИНСТАЛИРОВАТЬ?"
Vejam o S-car-go.
- Хотите инсталировать, да?
"Spazieren, vai passear".
"Go spazieren" - сходи погуляй.
Matsu-go.
Матсуго.
Matsu-go?
Матсуго?
Base de artilharia Alfa. Aqui, Go North, responda.
База Альфа, база Альфа это Север ответьте
Base de artilharia Alfa, fala 6M, Go North. Responda, por favor.
База Альфа, это Шестой ответьте
Ring Go?
Ринго?
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Vamos através do Swiss Cottage Mudando para norte na Jubilee.
We go through Swiss Cottage heading northward on the Jubilee.
"Virei no sitío errado e não consigo voltar a casa."
I took a wrong turn and I just can't go home.
Temos que começar com "gotty, plotty"...
I've got to go to "gotty, plotty"...
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
Bem, eu sou muito go importante.
- Ну, я слишком важен.
Vai.
Go.
É totalmente oposto ao meu.
Совсем не мой девиз. ( go down также означает "Заниматься оральным сексом" )
e descanso, Traveler.
Go и отдых, путешествия.
Go.
Go.
Go!
Go!
" Esta madrugada, 84.000 tropas do 1o e 2o batalhões sob o comando do General Chang Jing Wu atacaram a fronteira tibetana junto a Den-Go.
Сегодня, на рассвете восемьдесят пять тысяч солдат первой и второй по-левых армий,.. ... под общим командованием генерала Чан Жинь Ву,.. ... атаковали Ти-бетскую границу около Дэн Го.
I thought that you should go
Я думала, что ты должен уйти.
'Stead of lettin'go just remember that ant
# " каждый раз, когда готов сорватьс € # #'" каждый раз. когда устал сдаватьс €, ¬ спомни стар был муравей, но #
They'll be bursting soon They're just bound to go pop
# ¬ се проблемы всего лишь мыльный пузырь # # " они все разобьютс € вдрызг #
E lá desço, desço eu.
Down and down and down I go
Rodopio e rodopio.
Round and round and round I go
Os antigos japoneses consideravam que a tabela de Go era um microcosmo do universo.
Древние японцы считали доску для го вселенной в миниатюре.
Duas partes de Go nunca são idênticas, assim como os flocos de neve.
Никакие две партии в го не похожи друг на друга, прямо как снежинки.
Então, a tabela Go realmente representa um extremamente complexo e caótico universo.
Таким образом, доска для го символизирует невероятно сложную и хаотичную вселенную.
Então talvez, embora não sejamos conscientes dele, há um modelo, uma ordem subjacente em cada jogo de Go.
А то, что возможно, хотя мы не уверенны в этом, есть закономерность, присущая любой игре в го.
Você envolveu-se com a sua tabela Go, os seus livros e o peixinho.
Ты сбежал к игре го, книгам и золотым рыбкам.
As the world and I go screaming
Элизабет Шу
DIA 5
And have no place to go Come to see me, baby and bring along some dough