English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Goldie

Goldie Çeviri Rusça

114 parallel translation
Lá porque não gostei daquela comédia ridícula que fizeste com a Goldie Hawn, não queria dizer que não te amasse.
То, что мне не понравилась та твоя бредовая комедия с Голди Хоун... не значило, что я тебя не люблю.
Goldie, velho de um raio.
Голди, привет старик. Эй!
Presidente Goldie Wilson.
Мэр Голди Уилсон.
Em que filme de 1980 é que a Goldie Hawn foi à tropa?
В какой комедии 1980-го года Голди Хоун удирал от всех?
Goldie Wilson III para Wilson Hover Conversion Systems.
Я Голди У илсон / / / из компании "Грависистемы У илсона".
Goldie Wilson III, em qualquer das nossas 29 delegações.
Голди У илсоном / / /, в любом из наших 29 отделений.
E esta é a nossa anfitriã miss Goldie.
- В порядке. Спасибо. Правда?
Ou uma coisa moderna, tipo Goldie Hawn, Chevy Chase.
Или современное, нечто в духе Голди Хоун и Чеви Чейза.
Boswell, podes nos desvendar alguns nomes da lista? Memo de Goldie Hawn :
Мистер Босуэлл, а можете вь рассказать нам, кто войдет в рейтинг этого года?
O meu peixinho dourado, Goldie?
А моя золотая рыбка, Золотуха?
Cruzo-me com a Goldie... de vez em quando o Stick, o Brown, o Sulkov, o McGuire... o J.T., o Beardsley....
Вижусь с Голди время от времени Стиком, Брауном, Сулковым, Макгайером Джеем Ти, Бирдсли.
- Tens a certeza, Goldie?
еисаи сицоуяос ;
Quero dizer, basta uma peruca loira, e és a Goldie Hawn.
Нацепи на тебя белый парик - так ты вылитая Голди Хоун.
Goldie...
" Голди...
Ela diz chamar-se Goldie.
Говорит, что её зовут Голди...
Passadas três horas sinto a cabeça três tamanhos maior, a coisa que sinto fria é o meu estômago e vejo que a Goldie está morta.
Спустя три часа башка разламывается и в животе похолодело. Я понял, что Голди мертва.
Raios, Goldie, quem eras e quem te quis morta?
Чёрт возьми, Голди... Кем ты была, раз тебя убили?
Porquê o bar rafeiro, porquê a meiguice, Goldie?
Так почему тот мерзкий салун? Откуда такая доброта, Голди...
Quem te matou há-de pagá-las, Goldie.
Тот, кто тебя убил, заплатит, Голди. "
Não sei por que morreste, Goldie.
" Я не знаю, почему ты умерла, Голди...
Via-se que estavas assustada, Goldie?
" Ты была напугана, Голди.
Não foram vocês quem matou a Goldie, o gajo que a despachou sabia o que fazia.
Не вы, неудачники, убили Голди. Человек, убивший её, знал, что делал.
Por um segundo sinto no nariz o cheiro a anjo da Goldie.
На секунду я учуял ангельский запах, что исходил от моей Голди.
Goldie?
Голди?
Não podia ser a Goldie.
" Это не может быть Голди.
Aquela não era a Goldie, a Goldie estava morta.
Не было там Голди. Голди мертва.
Mataste a Goldie, foste...
Ты убил Голди... Ты...
Estraguei tudo, o teu assassino é melhor do que eu, Goldie.
" Я облажался, Голди. Нашёл твоего убийцу, но он оказался лучше меня.
Durante coisa de uma hora informo-me sobre a Goldie.
Где-то около часа я расспрашиваю всех про Голди.
A Lucille disse que a Goldie era pêga e se era, tem aqui as suas raízes.
Люсиль сказала, что Голди была шлюхой. Если это так, то корни у неё здесь...
Não podes ser a Goldie.
Ты не Голди.
A Goldie está morta.
Голди мертва.
Goldie... Pois, é claro.
Голди, как же...
A Goldie era minha irmã.
Голди была моей сестрой...
A Goldie e as outras seis, onde estão?
Голди и другие шестеро... Где они?
Nenhuma deixava, tirando a Goldie.
Ни одна.... Кроме Голди.
A Goldie foi morta por um lavrador chamado Kevin mas a ordem foi dada pelo Cardeal Roark, porquê não sei.
Голди убил парень с фермы,.. ... но за ним стоит кардинал Рорк, и я ума не приложу, почему.
Não parece, a Goldie tinha clientes do clero.
Ничего подобного. Голди обслуживала священников.
Só quero tocá-la e saborear o suor da Goldie uma vez mais.
Я хочу прикоснуться к ней и снова ощутить вкус пота Голди.
Mas ela não é a Goldie.
Но она не Голди. "
Sou teu devedor, Goldie, e hei-de pagar a dívida.
Я тебе должен, Голди. Я твой должник, и я расплачусь.
Não é muito boa ideia falares da Goldie assim, comigo por perto.
Не стоит так говорить о Голди. При мне.
Até que essa Goldie por pouco não ia estragando tudo.
Но твоя... Голди... чуть всё не испортила.
É lindo, Goldie. Tal como te tinha prometido, mas em melhor.
" Это было прекрасно, Голди, ещё лучше, чем я обещал.
E até da Goldie.
И даже Голди...
Tratei-lhe bem da saúde, não foi, Goldie?
Я хорошенько его убил, не так ли, Голди?
Podes chamar-me Goldie.
Можешь называть меня Голди.
"Goldie" ( douradinho ), para os amigos.
"Голди" для друзей.
Amo-te, Goldie.
Я люблю тебя, Голди. "
A Goldie.
Голди.
Podes deixar comigo, Goldie.
Я тебя не подведу, Голди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]