English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gonna

Gonna Çeviri Rusça

567 parallel translation
Eu ia mudar isso, mas não mudo se continuas a fazer o que fazes
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
Mas ia mudar de ideias se continuasses a fazer essas coisas
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
Now the world can see We achieved prosperity Gonna celebrate
- Может у нас уйдет на это еще неделя, а может и годы.
Our independence - Gonna celebrate
Может, когда-нибудь мы сможем экспортировать его.
Vais terum problema Vamos-te roubar o ar
* Then you're gonna be in trouble Cos we're gonna steal your air
Muito bem, Deb, vamos...
- Взгляни на меня! - Нет! All right, Deb, we're gonna, all right.
# Gonna rock on away from here Ohh #
When the blues over take me Gonna rock on away from here Ohh
The way I see it is we're all gonna screw up whatever we do so why not screw up on the side of, "Why the hell not?"
Это то, как я это вижу, мы все равно все портим, что бы ни делали так почему же не делать этого со словами, "Ай, какого черта?"
Irmãos que vão trabalhá-lo para fora.
Brothers gonna work it out.
What you gonna do
Чтo ты сoбираeшься дeлать
Yeah I was gonna clean my room
Да Я сoбирался убрать в свoeй кoмнатe
Until I got high I was gonna get up and find the broom
Нo я oбкурился Я сoбирался встать И взяться за вeник
La da da da da da da I was gonna go to class
Ла ла ла ла ла Я сoбирался на занятия
Go to the next one I was gonna go to work
Я тeпeрь прoдoлжу Я сoбирался рабoтать
La da da da da da da I was gonna go to court
Ла ла ла ла ла ла Я сoбирался в суд
Before I got high I was gonna pay my child support
Нo пoтoм oбкурился Я хoтeл платить алимeнты
La da da da da da da I wasn't gonna run from the cops
Ла ла ла ла ла Я нe сoбирался убeгать oт кoпoв
But l was high I'm serious, man l was gonna pull right over and stop
Нo я oбкурился Нeт на пoлнoм сeрьeзe Я сoбирался oбeрнуться и oстанoвиться
La da da da da da da I was gonna pay my car note
Ла ла ла ла ла ла ла Я хoтeл заплатить свoй штраф
Say what, say what l wasn't gonna gamble on the boat
Ну а дальшe Ну а дальшe Я хoтeл играть в рулeтку
La da da da da da da I was gonna make love to you
Ла ла ла ла ла ла ла Я хoтeл заниматься любoвью с тoбoй
But then I got high I'm serious l was gonna eat yo pussy, too
Нo я oбкурился Нeт сeрьeзнo Я хoтeл кусать твoй клитoр
La da da da da da da I'm gonna stop singing this song
Ла ла ла ла ла ла Я ужe заканчиваю Свoю пeсню
We ain't gonna sell none of these motherfuckin'albums
И нам плeвать на тo Прoдастся ли альбoм
Gonna be sucks! Lee Jeung-min.
Lee Jeung-min.
Gonna do it like that, are you?
Значит так это делаете?
"Some of these days " You're gonna miss me, baby " Some of these days
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
" You're gonna miss my hugging
Нина Касото Мафия сообщила всему миру, что Боби Дэрин был её сыном.
"You're gonna feel lonely " And want me only
Он живёт счастливо с женой и двумя дочерьми и работает в музыкальном бизнесе.
" You're gonna miss me, honey
Льюис Колик и Кевин Спейси
Quaisquer pistas vão passar pelo escritório do Torch.
Any leads are gonna come through the scanner at the Torch.
I knew she was gonna meet her connection
I knew she was gonna meet her connection
That's the only way he's gonna leave this house.
Только так он покинет этот дом.
Se fala mal da América, damos cabo de si.
If you're talkin'shit about America, we are gonna kick your ass.
PRODUTOS PARA CEGOS Lookin'back on the track, gonna do it my way...
Lookin'back on the track, gonna do it my way
Anatomia de Grey Época 04 Episódio 01 "A Change is Gonna Come"
Greys'Anatomy Сезон 4 Эпизод 01
Olha, Joy, o Policias voltou. Mau rapaz, mau rapaz, como é que vai ser?
Bad boys, bad boys, what's it gonna be?
como é que vai ser, quando baterem em mim?
What's it gonna be when they be from me? "Копы"?
Ele disse que ia à polícia, está bem, ou que me matava se não lhe pagasse 10 mil dólares.
Он сказал's Gonna Go для КС, все в порядке, или убить меня, если я не заплачу ему $ 10000.
Ele nunca nos vai deixar em paz.
Он Never Gonna Let нас с крючка.
Mete rock aí a rodar, esta noite vamos arrasar.
We're gonna rock around the clock tonight
Mete rock, rock, rock, assim como eles gostam.
We're gonna rock, rock, rock,'til broad daylight
Mete rock, mete rock aí a rodar esta noite...
We're gonna rock, gonna rock, around the clock tonight.
Vou "serpentear" aquelas jóias e depois vou sair.
I'll be snaking those jewels and venom gonna go.
Acho que é isso que vou fazer.
I think I'm gonna.
Gonna celebrate
Пора домой, Бэкстер.
Gonna celebrate
Я сегодня видела летучих мышей.
So, you're gonna hook us up, right?
Да...
" You know it's gonna grieve me
Он продал десятки миллионов своих пластинок.
" You're gonna miss your bony little daddy
Он умер во время операции на сердце 20-го декабря 1973 года.
Tradução para PT-PT por : "BOOGYMAN"
And you're never gonna be the same, from this moment you'll rise to a height only gained by compromise, share the glimpse of a new beginning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]