English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gordy

Gordy Çeviri Rusça

97 parallel translation
O Berry Gordy teve de ver isso nas Supremes.
Берри Горди... Как его... увидел что-то в "Зе Супримз".
Gordy?
Горди!
Escuta, Gordy. Se não acabarmos na segunda...
Горди, не успеем до понедельника.
Boa recepção. Meninas, é hora de agradecer ao tio Gordy pelo almoço.
- Ладно, поблагодарим Горди за ланч.
Gordy. Isto é uma bênção.
Горди, это здорово!
Não falava disto a ninguém, Gordy.
Я бы никому об этом не говорил, Горди.
Eu encontrei o Hank, Gordy.
Я нашёл Хэнка, Горди.
Gordy?
Горди? Горди!
- Gordy, estás a dormir.
- Горди, ты спишь.
Gordy, preciso que abras os olhos agora.
Горди! Нужно, чтобы ты открыл глаза.
Gordy!
Горди!
- Salvamos o Gordy do segurança?
- У меня здесь место преступления, я должен работать. - Нам стоит спасти Горди от копа из кампуса?
Gordy, temos pessoas presas em ambos os lados da parede.
Горди, наверху люди отрезаны огнем.
- Gordy, merda!
Я пошел.
Gordy! Vai até à última parede no quinto andar!
Горди, стой!
Gordy, nós precisamos de começar a IV line.
Горди, мы скоро закончим.
Gordy, nós precisamos de te pôr numa ambulância.
Горди, тебе надо в больницу.
Hey, Gordy.
Горди.
Gordy, volta aqui! Maldição!
Горди, вернись, черт возьми!
Está aqui o Gordy Brewer.
Горди Бруэр пришел.
Daqui é Gordy. - Anne.
- Это Горди.
- Gordy, como estás?
- Горди, как ты?
- Gordy.
- Горди.
Gordy.
Горди.
- Gordy Brewer.
- Горди Бруэр.
Com alguma sorte, o Gordy Brewer está morto.
Проверьте всё. Повезет - найдете труп Бруэра.
- Já teve problemas com eles antes? - Com o Gordy e a Denise?
- У вас с ними и раньше бывали проблемы?
- Tempo. Gordy.
- Тайм-аут, Горди.
Antes de começarmos, estou... mortinha por saber... Que génio "chocou" a ideia de combinar uma frase feita do Nebraska... com um fóssil que acha inconstitucional proibir... que bombistas suicidas se enfiem nos nossos autocarros? Foi você, Gordy?
Что ж, пока мы не начали, я просто до смерти хочу знать, какому умнику пришла в голову идея совместить звуковой фрагмент из Небраски с изображением.... старого пня, полагающего, что неконституционно держать шахидов-самоубийц подальше от нашего городского транспорта?
Mas, Gordy... Aquele urso soltou o meu veado.
Но Горди, этот медведь развязал моего оленя.
Gordy!
Эй, Горди.
- E se ele magoasse alguém? - Gordy, por favor.
- А если бы он кого-то задрал?
Gordy, por favor...
Горди, пожалуйста...
Gordy, eu...
Горди, я...
- Obrigado pela licença, Gordy.
- Спасибо за лицензию.
Gordy, eu vou buscar o Boog.
Горди, я заберу его.
Gordy.
Ури...
Quando o seu pai morreu, o Gordy chamou-me à parte e disse :
Когда твой отец умер, Горди позвал меня и сказал :
Aquela besta meteu a mão no dinheiro do Gordy e tem de ser detida.
Эта хитрая бестия прибрала к рукам состояние Горди. Мы должны ее остановить!
Já é tempo de se safarem sem o dinheiro do Gordy a cair do céu.
Пусть теперь выкручиваются без дорогого Горди, который осыпал их наличными.
É, bem... Aproveita a tua salada de frango, Gordy.
Да, ну... наслаждайся своим куриным салатом, Горди.
O nome dele é Gordy.
- Его зовут Горди...
Que tal vai isso, Gordy?
Как дела, Горди?
- És de cá, Gordy?
Ты отсюда, Горди?
Gordy.
Горди!
Gordy, estás a dormir.
- Горди, ты спишь.
- Gordy!
- Горди!
O Gordy morreu, pá.
Горди больше нет.
Viva, Gordy!
Привет Горди.
- Algema-o, Gordy!
- Арестуй его, Горди.
Toda a gente me chama Gordy.
Все зовут меня Горди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]