English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Grab

Grab Çeviri Rusça

26 parallel translation
- Depressa, tragam respiradores.
Быстрой. Grab, который ребризера.
- O meu Superman "seat-grab barrel roll"?
— Бочка Супермена в полете?
Olhem, é a Sheila no Grab My Grand!
Смотрите, Шейла в "Схвати штуку".
Venci o Grab My Grand ontem à noite.
Я вчера выиграла в викторину.
Pega na tua guitarra
¶ Come grab your guitar ¶
All my people in the crowd, grab a partner, take it down
Madonna - Me Against the Music * Эй, люди в толпе, хватайте себе партнеров и раздевайтесь *
If you wanna party, just grab somebody
* Если ты хочешь вечеринку, хватай кого-нибудь *
If you want to party, just grab somebody
* Если ты хочешь вечеринку, хватай кого-нибудь *
Vou buscar as filmagens das portagens.
I'm rolling out to grab that tollbooth footage.
Apanha o teu laptop e junta-te ao grupo.
Grab your laptop and join the group.
Kash and Grab?
"Kash and Grab"?
Kash and Grab quando amanhã, abrir a merda da sua loja.
Эй, "Kash and Grab"! Завтра, когда твой говномагазин откроется.
Carl, aquela cabine telefónica no lado de fora do Kash and Grab?
Так, Карл, ты знаешь телефон-автомат около "Kash and Grab"?
Vou comprar alguma coisa ao mercado.
Иду в Cash and Grab купить чего-нибудь.
Mas juro-te que posso fazer uma tail grab de olhos fechados
Но, клянусь тебе, Я могу сделать тейл грэб с закрытыми глазами не сломав при этом колена.
- Grab the chains.
Хватай цепи. Залезай.
Agarra-o e vamos embora.
Grab him.
- Eu vejo o garfo.
Now firmly grab it at the base и аккуратно вынь. Я вижу вилку.
Chuckie, apanha a mangueira.
Hey, Chuckie, grab the hose.
Volte para dentro, Grab que merda é essa e mata esse filho da puta, também!
Идите обратно в кафе за этим мелким ублюдком и прикончите его тоже!
Zipadeedoodah ou Grab My Sack? - O quê?
"Зипадидуда" или "Хватай мою сумку"?
A equipa russa de captura está no camião.
Российская команда grab был в грузовике.
Pegue as tenazes... Como se tirasse um suflê do forno.
Grab the tongs... точно так же, как достаете суфле из духовки.
O Crab Grab?
"Крэб Грэб".
- Grab my glasses
Хватаю очки и выхожу, *
Estás a fazer pouco da mãe?
She's, like, "Oh, I got to grab my blue guy."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]