English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Graceland

Graceland Çeviri Rusça

112 parallel translation
Memphis, Graceland, Tennessee... Bronco!
- [Том] Ты что-то напутал, приятель.
Graceland é em Memphis e Memphis é no Tennessee.
Мемфис находится в Штате Теннесси.
Tu também estarias, Sr. Vou-para Memphis-Graceland-Tennessee, se estivesses preso num sítio onde só há ski em pára-choques e caça ao morcego.
Ты бы тоже много пил, если бы жил в Теннисе. Здесь больше некуда деться, и нечем заняться... каждую ночь своей грёбаной жизни.
Nem pensem em visitar Graceland, porque agora nos vamos concentrar na nossa missão.
Что мы заедем в Гресленд, потому что теперь мы должны думать об одном - о нашей миссии.
- Mas que bem! - Primeira detenção em 1 975 por atacar os portões de Graceland.
Первый арест в 1975 за вандализм над воротами Грейсленда.
Que faltam 5000 km para Graceland.
Я думаю здесь минимум 3,000 миль до Грейсленда.
Bem-vinda à Graceland.
Добро пожаловать в Грэйсленд.
Este carro parece a Graceland andante.
Это не машина, а какой то Грэйсленд на колёсах.
- Já foram a Graceland?
- Вы уже были в Грэйслэнд?
Mas daqui a 100 anos, ainda vai haver pessoas a visitar Graceland.
Через сто лет' Да, ну!
Em "Graceland"?
В Грейслэнде?
Sempre quis ir de carro até Graceland.
Я хочу побывать в доме-музее Элвиса Пресли.
Eles estavam a falar sobre uma viagem juntos a Graceland.
Они собирались вместе поехать в Грейсленд.
Então Dylan, o que estás a achar de Graceland?
Ну как, Дилан, нравится Грэйсленд?
- Sim, adoro "Graceland".
- Graceland очень люблю.
Elvis voltou a Graceland?
Элвис вернулся в Грейслэнд?
É que este lugar parece Graceland.
О, простите. Просто это место для меня как Грейслэнд ( дом Элвиса Пресли )
Já esteve em Graceland?
Ты бывала в Грейсленде?
Por oposição a quê? À Ala Oeste de Graceland?
Ну хоть в не западном крыле Грейсленда.
Foi transformada em residência para agentes disfarçados. O que acontece a seguir é baseado em suposições sobre a casa conhecida como Graceland.
Она была превращена в место жительства агентов управления по борьбе с наркотиками, ФБР и таможни, работающих под прикрытием.
"GRACELAND" - S01E01 - Pilot -
Сериал основан на реальных событиях, связанных с этим домом, неофициально известным как Грейсленд.
Porque chamam Graceland?
Эй, почему они зовут его "Грейсленд"?
Não é Graceland, sem ti.
Без тебя Грейсленд - не Грейсленд.
Vais descobrir depressa que não há segredos em Graceland.
Ты скоро поймешь, что в Грейсленде ни у кого нет секретов.
- Estás em Graceland.
- Вы из Грэйсленда?
Porque chamam Graceland? Quando apreenderam isto dum traficante, ele era fã do Elvis.
Когда они конфисковали его у наркобарона, он оказался жутким поклонником Элвиса.
Vais descobrir depressa que não há segredos em Graceland.
Ты очень скоро поймешь, что в Грейсленде нет тайн. - Кроме Бриггса.
As perguntas são o que podem queimar Graceland.
Вопросы - это то, что может погубить Грейсленд. Хей, хей.
Ficaste desapontado em vir para Graceland? D.C. é noutro continente, outra direcção.
Ты разочарован своим заданием в Грейсленде?
Vais ficar em Graceland até lá.
Так не торопись.
- Não é Graceland, sem ti.
Это не Грейсленд без тебя.
O DEA vai tirar-me de Graceland.
УБН выгоняет меня из Грейсленда.
Se tivessem recolhido aquilo antes da Paige o encontrar, Graceland estava acabada.
Если бы они вернули его до того, как Пейдж нашла его, с Грейсленд было бы покончено.
O que fiz com a Lauren, eu fazia num instante se fosse para proteger Graceland.
То, что я сделал с Лорен, я снова сделаю это, если это значит защитить Грейсленд.
Anteriormente em Graceland...
Ранее в сериале...
Percebo, mas não podes ir para Graceland.
Я это понял, но ты не можешь вернуться в Грейсленд.
Se saíres daqui, esquece Graceland.
Если ты выйдешь отсюда, то можешь забыть о Грейсленд.
Anteriormente em Graceland...
Ранее в Грейсленде
Katie foi o meu primeiro disfarce em Graceland.
Кэти - мое первое прикрытие в Грейслэнде.
'Não há amor em Graceland.'
"Никакой любви в Грейсленд"
Num lugar como Graceland, às vezes é bom manter segredo.
В таком месте, как Грейсленд, иногда полезно хранить секреты.
Graceland não é a primeira casa deste tipo.
Грейсленд - не первый дом в своем роде.
Ele começou uma casa como Graceland há 5 anos atrás. Foi o protótipo.
Он основал дом, подобный Грейсленду пять лет назад.
Todos nós mentimos por causa do trabalho, mas... Quando entram em Graceland, acalmam-se e são vocês mesmos.
Мы все лжем из-за работы, но... вы, ребята, можете... вы можете прийти в Грейсленд, расслабиться, быть собой.
Porque fui posto em Graceland, para investigar o Briggs.
Потому что меня отправили в Грейсленд, чтобы расследовать Бриггса.
Anteriormente em Graceland...
Ранее в Грейсленде...
Graceland vai ser queimada numa semana.
Подай заявку в департамент полиции Лос-Анджелеса, если хочешь ловить воров чипсов, брат. Да, чувак.
Ajudas-nos com o Briggs, e ajudas-te a sair de Graceland, de volta para D.C.
Это быстрый путь.
Anteriormente em Graceland... - És o Odin?
- Ты Один Росси?
"GRACELAND" - S01E09 - Smoke Alarm -
funnyghost, Mironova _ Nass, sea _ drive, Mechtoy, monrostar, angelokk _ 7.
Essa é Graceland, tu moras lá agora.
Бриггс добровольно вызывается стать первым членом дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]